#韩语[超话]##言梦韩语#
词组辨析|화를 내다 vs 화가 나다
“화가 나가”和"화를 내다"都是“生气”的意思,那么有什么区别呢?
区别
1.화가 나다
'나다'是自动词,“发出、冒出”的意思
【自动词:不考虑外力自己进行的动作或者变化(前接이/가)】
所以!
“화가 나다”字面理解就是火冒出来了,但是这个还是停留在自己本身的情绪上,不涉及他人,但没有发泄出来,就是自己生气。
比如:
민호야,기분이 안 좋은 것 같은데 무슨 일이 있어?
旻浩你好像心情不怎么样,有什么事吗?
친구가 약속 장소에 안 나와서 화났어요.
朋友没来约定场所生气了。
(此处旻浩就只是自己生闷气,而不是对谁发脾气)
2.화를 내다
'내다'是他动词
【他动词:动词的动作必须涉及到某种对象(前接을/를)】
所以“화를 내다”确切的翻译是“发火”,把火发出来,对谁发脾气,涉及到他人。
比如
1.왜 나한테 화내?
为什么对我发脾气啊?
2.여기서 이렇게 화를 내 봤자 바뀌는 건 없다.
你在这里这么发脾气,也不能改变什么。
3.잘못한 게 누군데 네가 되레 화를 내?
是你自己错了,反而发脾气?
⭐️⭐️⭐️#拓展:自动词和他动词
其实理解这种类型的区别最主要还是要理解自动词和他动词的区别。
【自动词】
动词所表示的动作不涉及其他对象的,叫做自动词。
세훈이 웃어요.
世勋笑。
카이가 가요.
Kai走。
看这两个句子,可以发现,“笑”的动作只和世勋本人有关,“走”的动作只和Kai本人有关。简单来说,主语本身就可独自完成这个动作,无需其他对象配合。
【他动词】
他动词则需要涉及到某个对象,在句子当中需要有直接的宾语。
찬열은 영화를 봐요.
灿烈看电影。
백현은 친구를 만나요.
伯贤见朋友。
看这两个句子,“看”的动作由“灿烈”(主语)发出,作用的对象为“电影”(宾语),离开了“电影”,这个动作是无法完成的;
而“见”的动作由“伯贤”(主语)发出,作用的对象为“朋友”(宾语),离开了“朋友”,这个动作是无法完成的。
词组辨析|화를 내다 vs 화가 나다
“화가 나가”和"화를 내다"都是“生气”的意思,那么有什么区别呢?
区别
1.화가 나다
'나다'是自动词,“发出、冒出”的意思
【自动词:不考虑外力自己进行的动作或者变化(前接이/가)】
所以!
“화가 나다”字面理解就是火冒出来了,但是这个还是停留在自己本身的情绪上,不涉及他人,但没有发泄出来,就是自己生气。
比如:
민호야,기분이 안 좋은 것 같은데 무슨 일이 있어?
旻浩你好像心情不怎么样,有什么事吗?
친구가 약속 장소에 안 나와서 화났어요.
朋友没来约定场所生气了。
(此处旻浩就只是自己生闷气,而不是对谁发脾气)
2.화를 내다
'내다'是他动词
【他动词:动词的动作必须涉及到某种对象(前接을/를)】
所以“화를 내다”确切的翻译是“发火”,把火发出来,对谁发脾气,涉及到他人。
比如
1.왜 나한테 화내?
为什么对我发脾气啊?
2.여기서 이렇게 화를 내 봤자 바뀌는 건 없다.
你在这里这么发脾气,也不能改变什么。
3.잘못한 게 누군데 네가 되레 화를 내?
是你自己错了,反而发脾气?
⭐️⭐️⭐️#拓展:自动词和他动词
其实理解这种类型的区别最主要还是要理解自动词和他动词的区别。
【自动词】
动词所表示的动作不涉及其他对象的,叫做自动词。
세훈이 웃어요.
世勋笑。
카이가 가요.
Kai走。
看这两个句子,可以发现,“笑”的动作只和世勋本人有关,“走”的动作只和Kai本人有关。简单来说,主语本身就可独自完成这个动作,无需其他对象配合。
【他动词】
他动词则需要涉及到某个对象,在句子当中需要有直接的宾语。
찬열은 영화를 봐요.
灿烈看电影。
백현은 친구를 만나요.
伯贤见朋友。
看这两个句子,“看”的动作由“灿烈”(主语)发出,作用的对象为“电影”(宾语),离开了“电影”,这个动作是无法完成的;
而“见”的动作由“伯贤”(主语)发出,作用的对象为“朋友”(宾语),离开了“朋友”,这个动作是无法完成的。
할만한 일들에 대한 생각
나는 조카들이 많은 막내라 학부 시절부터 이것저것을 많이 해야했다. 최근까지 떠올려보니 돈버는 일들 중 아이러니 하게도 몸 많이 쓰는 건 괜찮았지만, 신경 많이 쓰는 건 별로였다. 그러나 몸 많이 쓰는 일에도 신경은 써야하며, 신경 많이 쓰는 것들에도 몸은 부지런히 움직여야 했다.
실패는 구조적인 문제에서 온다. 혼자 힘든건 괜찮은데 덩달아 남들까지 같이 힘들게 되는 건 그 보상이 없을 경우 그냥 안하니만 못하게 된다. 예를 들면, 영업 종류인데, 지하철 잡상인들 보다 돈도 안되고 힘만 든다면 차라리 늘 수요가 있어 오래가는 필수 조직의 일원으로 남는 편이 더 속 편하다.
또한, 아무리 힘든 일을 해도 사람들이 좋다면 그걸 힘으로 나아갈 수 있고,
아무리 쉬운 일을 해도 사람들이 이상하다면 그것 만으로도 힘이 더 들게된다. 수년전에는 그리 공부 많이 한 박사급 대학강사 2만여명이 하루아침에 집에 가는 것도 봤고, 매년 사라지는 대학들도 늘고 있다. 특히나 작금의 코로나 시기에는 그 흔한 치킨집들조차도 쉽지가 않다. 일명 배달어플과 별점테러 등의 소비자 갑질로 먼저 세상 등지는 사장까지 있을 정도이니 세상 쉬운 일이 없다.
그래서 답은, 현재 하는 일로 어떻게든 살아왔다면 그 안에서 발전을 추구하고 변화를 시도해보며 잘 해나가는 것이다. 치킨집도 SNS 홍보부터 마케팅전략까지 시도해볼 수 있는 건 많다. 그러나 치킨집하다 갑자기 학원이라도 차려 전업하면 답이 없을 공산이 크다. 호랑이 굴에 들어가도 정신만 차리면 산다는 속담을 기억할 때이다.
#할만한일에대한생각 # 호랑이굴에들어가도정신만차리면산다
나는 조카들이 많은 막내라 학부 시절부터 이것저것을 많이 해야했다. 최근까지 떠올려보니 돈버는 일들 중 아이러니 하게도 몸 많이 쓰는 건 괜찮았지만, 신경 많이 쓰는 건 별로였다. 그러나 몸 많이 쓰는 일에도 신경은 써야하며, 신경 많이 쓰는 것들에도 몸은 부지런히 움직여야 했다.
실패는 구조적인 문제에서 온다. 혼자 힘든건 괜찮은데 덩달아 남들까지 같이 힘들게 되는 건 그 보상이 없을 경우 그냥 안하니만 못하게 된다. 예를 들면, 영업 종류인데, 지하철 잡상인들 보다 돈도 안되고 힘만 든다면 차라리 늘 수요가 있어 오래가는 필수 조직의 일원으로 남는 편이 더 속 편하다.
또한, 아무리 힘든 일을 해도 사람들이 좋다면 그걸 힘으로 나아갈 수 있고,
아무리 쉬운 일을 해도 사람들이 이상하다면 그것 만으로도 힘이 더 들게된다. 수년전에는 그리 공부 많이 한 박사급 대학강사 2만여명이 하루아침에 집에 가는 것도 봤고, 매년 사라지는 대학들도 늘고 있다. 특히나 작금의 코로나 시기에는 그 흔한 치킨집들조차도 쉽지가 않다. 일명 배달어플과 별점테러 등의 소비자 갑질로 먼저 세상 등지는 사장까지 있을 정도이니 세상 쉬운 일이 없다.
그래서 답은, 현재 하는 일로 어떻게든 살아왔다면 그 안에서 발전을 추구하고 변화를 시도해보며 잘 해나가는 것이다. 치킨집도 SNS 홍보부터 마케팅전략까지 시도해볼 수 있는 건 많다. 그러나 치킨집하다 갑자기 학원이라도 차려 전업하면 답이 없을 공산이 크다. 호랑이 굴에 들어가도 정신만 차리면 산다는 속담을 기억할 때이다.
#할만한일에대한생각 # 호랑이굴에들어가도정신만차리면산다
晨省一语
周日愉快
2021年8月8日
我们要知道,眼睛的德就是慈眉善目,嘴巴的德就是说吉祥语、好言语,耳朵的德就是听圣贤教诲。
——秦东魁
Happy Sunday
August 8,2021
We should know that the nature of eye is to show kind expressions; the nature of mouth is to speak good words; the nature of ear is to listen to the teachings of sages.
—Qin Dongkui
日语译文:
目の徳は優しく柔和な目つきであり、口の徳は良い言葉を言うことであり、耳の徳は聖人の教えを聞くことであることを知らなければならない。
韩语译文:
눈의 덕(德)은 바로 자비롭고 인자한 모양이고, 입의 덕(德)은 바로 상서로운 말과 듣기 좋은 말을 말하는 것이고, 귀의 덕(德)은 바로 성현의 가르침을 듣는 것이다.
周日愉快
2021年8月8日
我们要知道,眼睛的德就是慈眉善目,嘴巴的德就是说吉祥语、好言语,耳朵的德就是听圣贤教诲。
——秦东魁
Happy Sunday
August 8,2021
We should know that the nature of eye is to show kind expressions; the nature of mouth is to speak good words; the nature of ear is to listen to the teachings of sages.
—Qin Dongkui
日语译文:
目の徳は優しく柔和な目つきであり、口の徳は良い言葉を言うことであり、耳の徳は聖人の教えを聞くことであることを知らなければならない。
韩语译文:
눈의 덕(德)은 바로 자비롭고 인자한 모양이고, 입의 덕(德)은 바로 상서로운 말과 듣기 좋은 말을 말하는 것이고, 귀의 덕(德)은 바로 성현의 가르침을 듣는 것이다.
✋热门推荐