小泡芙冷冻塞在茶叶桶里,和胖卷一起从苏州出发这种要求,舍我其谁爱你的人就会给你很多你爱的奶油。这句是我说的我一边啃一边馋一边想着茉莉存在感极强的“邦特”,一边唱好一朵美丽的茉莉花翻译一下,“邦特”的意思就是绷坏衣裳的意思。此时坚决不能去穿卡腰身的香云纱,你懂的,邦特就惨了。阴雨。今天你有鱼块嚒。今天愉快。☕️
Terri's of the kick-me-so-I'll-know-you-love-me-school.
Mel thought real love was nothing less than spiritual love.
第一句school不太懂,类型的意思。
第二句感觉nothing less than 应该是无异于的意思,梅尔觉得真正的爱情是无异于精神上的爱的。
但看原作翻译的很迷茫,整个这册的翻译都透着这类似的迷茫。也可能是原作翻译者本身想透露出来这个意思,所以同样的句子解读大相径庭。
Mel thought real love was nothing less than spiritual love.
第一句school不太懂,类型的意思。
第二句感觉nothing less than 应该是无异于的意思,梅尔觉得真正的爱情是无异于精神上的爱的。
但看原作翻译的很迷茫,整个这册的翻译都透着这类似的迷茫。也可能是原作翻译者本身想透露出来这个意思,所以同样的句子解读大相径庭。
#godbas##gxxoditthipat##bbasjtr##gxxoditthipat#
这个ins推主我真的谢谢你了[泪][泪][泪]如果不是你我都不知道他哥爱的如此深沉体贴
以下的一段话是这个推主结合这次香港行和上次中国见面会神胖在飞机上的一些小举动得出的推论。皮下只负责翻译!一边翻译一边内牛满面啊[泪][泪][泪][泪]
如果这不是爱情,你们告诉我是什么?!!
这个ins推主我真的谢谢你了[泪][泪][泪]如果不是你我都不知道他哥爱的如此深沉体贴
以下的一段话是这个推主结合这次香港行和上次中国见面会神胖在飞机上的一些小举动得出的推论。皮下只负责翻译!一边翻译一边内牛满面啊[泪][泪][泪][泪]
如果这不是爱情,你们告诉我是什么?!!
✋热门推荐