这个start写的蛮不错嘛 但是震惊的意思又忘记了…发现相机开两倍拍周围都会模糊了 这个镜头都退化成这样啦?别吧
今天早早背单词 等会早早睡觉 跑完八百米的后遗症好久啊头一次这么超越…超越…又超越
只能说明我身体素质应该还不错的 就没什么太大的问题 虽然说来惭愧可能一两个月没锻炼了吧
哦我的黑眼圈 真的是…昨天观察才觉得 一查吧好像还是虚的问题或者用眼过多…哎
等会早早睡觉吧
很可爱的体育老师 很不错的八百状态 感觉如果跑的时候有人在意我 会觉得我很帅吧哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈(我又开始了
em对了 真的一周下来除了民乐团的事情之外一切都很美好呢
[心][心]晚安 加油考研人 背完赶紧去睡觉
今天早早背单词 等会早早睡觉 跑完八百米的后遗症好久啊头一次这么超越…超越…又超越
只能说明我身体素质应该还不错的 就没什么太大的问题 虽然说来惭愧可能一两个月没锻炼了吧
哦我的黑眼圈 真的是…昨天观察才觉得 一查吧好像还是虚的问题或者用眼过多…哎
等会早早睡觉吧
很可爱的体育老师 很不错的八百状态 感觉如果跑的时候有人在意我 会觉得我很帅吧哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈(我又开始了
em对了 真的一周下来除了民乐团的事情之外一切都很美好呢
[心][心]晚安 加油考研人 背完赶紧去睡觉
却向城头㈠
『@奏耐天津
2018-2-11 23:08 来自 微博 weibo.com
神经病啊,问问你家老人,是炖大禸,还是炖潴禸。是尼玛天津人吗?! 』
这位天津本地博主是一位坚定的“大禸派”,所以可以理解他当时被各地“潴禸派”的网友搞的烦不胜烦的心情。说老实话,大过年的我碰见这事儿也闹心,更别说年年都闹。
所以呢,我就去检索了一下相关资料,结果发现这事儿吧相当的复杂,这不一搞就从腊月搞到了立夏?我今天突然发现,要想把这7G的资料整合成一篇文章基本是不可能的事情,只能一段一段的来。
首先,我想说的是这位博主自己发的微博就有“炖羊禸”、“炖年禸”、“杀潴炖潴禸”各种版本,我甚至记得他还专门发微博说过“炖大禸”不过是天津某些地区的说法而已,只是我实在是找不到那张截图了,可见拖延症多耽误事了。有趣的是,这位博主的说法跟我查到的资料居然能互相印证,可见开头那篇微博真的不过就只是情绪发泄而已。
我检索到的资料对于天津人二十六炖啥禸似乎给出了更搞笑的答案。当然,这个搞笑是在“是尼玛天津人吗?”的情景之下才搞笑。
❶最早能查到的这句年谣是1934年的《年俗展览专号·旧年谣》,里面的说法是“二十六,鱼燉禸”。
过年
新年来,二十三,灶王爷,上了天。二十四,写联字,二十五,扫房土,二十六,鱼燉禸,二十七,宰了公鸡宰母鸡;二十八,把面发多二十九,蒸豆篓,三十黑下熬一宿(音休)。
而这位博主也发过一篇微博将这件事,虽然细节上有所不同。
『@奏耐天津
2020-1-20 21:05 来自 微博 weibo.com 已编辑
#天津历史#【“二十六”原来其实不炖禸 最初天津卫“熬鱼”】最初,天津卫的屯兵来自安徽,安徽传统的年夜饭里必须有全鱼,哪怕摆在盘子里只能看不能吃也得有,万一谁家实在没有鱼也得刻条木头鱼摆上桌,这样才算是过年。因此,最初的天津卫民俗本来是“二十六,熬鱼禸”,后来随着各地移民的加入,文化交融,在汉民眼中代表着富足的潴禸逐渐取代了鱼禸,成为天津人准备年饭的第一要务,鱼则退居次席。[嘻嘻]』
所以呢,我们可以这么说:至少在1934年的时候“二十六、炖大禸”还不是判断“是尼玛天津人吗?”的标准。
❷另一批天津人在1996年还把“二十六、炖牛禸”唱遍全国。
1996年春晚第二个节目是歌舞《过大年》,在这里面的歌词是这样的:“过大年可是那个不一般,老规矩祖辈就传到今天:~二十六、炖牛禸”。
这首歌呢,词作者是著名歌词作家天津人王和平先生,王先生曾担任过天津市河西区文化局局长,还是全国群文协会理事、全国音协会员。所以呢,你说王先生是写了个外地的年俗我是不太信的,何况我检索过全国各地的这句忙年歌,就是在1986年在辽宁长海县獐子岛记录过“二十六、买牛禸”。
还有这句词的演唱者是天津人冯巩先生,虽然他是冲着牛群先生唱的“二十六、炖牛禸”,可这句歌词是砸现挂的可能极低,要知道那可是春晚舞台。另外这首歌在之后被各地电视台播放的《百集相声小品系列》收录为开始曲,还有各种单独发行的版本。甚至在2012年壬辰龙年春晚第一个节目、开场童谣里再次出现“二十六、炖牛禸”的唱词,2017年,丁酉鸡年CCTV网络春晚第二个节目、众星欢乐开场秀《过年啦!》里再次出现“二十六、炖牛禸”的歌词。
你看,天津人写天津人唱,是不是天津人也有资格问一句“神经病啊,问问你家老人,是炖大禸,还是炖牛禸。是尼玛天津人吗?!”
虽然一个农耕民族的过年老规矩是宰耕牛炖禸吃有点骇人听闻,可老艺术家的意见也得尊重不是?我们是不是可以据此做出这样的一个推论:
在天津,要么炖牛禸就是炖大禸;要么炖牛禸跟炖大禸平行存在。
这前一种可能呢,是跟这位博主一贯秉承的“大禸=潴禸”论相抵触,那最符合逻辑的就是后一种可能了:
在天津有两种过年妈妈例儿:“二十六、炖大禸”和“二十六、炖牛禸”,这俩都“是尼玛天津人”!
我不是天津人,我只是想问问:既然“二十六、鱼燉禸”都能唱成“二十六、炖大禸”,这“二十六、炖潴禸”是不是也能试着申请一下“是尼玛天津人”的资格?
[嘻嘻]
『@奏耐天津
2018-2-11 23:08 来自 微博 weibo.com
神经病啊,问问你家老人,是炖大禸,还是炖潴禸。是尼玛天津人吗?! 』
这位天津本地博主是一位坚定的“大禸派”,所以可以理解他当时被各地“潴禸派”的网友搞的烦不胜烦的心情。说老实话,大过年的我碰见这事儿也闹心,更别说年年都闹。
所以呢,我就去检索了一下相关资料,结果发现这事儿吧相当的复杂,这不一搞就从腊月搞到了立夏?我今天突然发现,要想把这7G的资料整合成一篇文章基本是不可能的事情,只能一段一段的来。
首先,我想说的是这位博主自己发的微博就有“炖羊禸”、“炖年禸”、“杀潴炖潴禸”各种版本,我甚至记得他还专门发微博说过“炖大禸”不过是天津某些地区的说法而已,只是我实在是找不到那张截图了,可见拖延症多耽误事了。有趣的是,这位博主的说法跟我查到的资料居然能互相印证,可见开头那篇微博真的不过就只是情绪发泄而已。
我检索到的资料对于天津人二十六炖啥禸似乎给出了更搞笑的答案。当然,这个搞笑是在“是尼玛天津人吗?”的情景之下才搞笑。
❶最早能查到的这句年谣是1934年的《年俗展览专号·旧年谣》,里面的说法是“二十六,鱼燉禸”。
过年
新年来,二十三,灶王爷,上了天。二十四,写联字,二十五,扫房土,二十六,鱼燉禸,二十七,宰了公鸡宰母鸡;二十八,把面发多二十九,蒸豆篓,三十黑下熬一宿(音休)。
而这位博主也发过一篇微博将这件事,虽然细节上有所不同。
『@奏耐天津
2020-1-20 21:05 来自 微博 weibo.com 已编辑
#天津历史#【“二十六”原来其实不炖禸 最初天津卫“熬鱼”】最初,天津卫的屯兵来自安徽,安徽传统的年夜饭里必须有全鱼,哪怕摆在盘子里只能看不能吃也得有,万一谁家实在没有鱼也得刻条木头鱼摆上桌,这样才算是过年。因此,最初的天津卫民俗本来是“二十六,熬鱼禸”,后来随着各地移民的加入,文化交融,在汉民眼中代表着富足的潴禸逐渐取代了鱼禸,成为天津人准备年饭的第一要务,鱼则退居次席。[嘻嘻]』
所以呢,我们可以这么说:至少在1934年的时候“二十六、炖大禸”还不是判断“是尼玛天津人吗?”的标准。
❷另一批天津人在1996年还把“二十六、炖牛禸”唱遍全国。
1996年春晚第二个节目是歌舞《过大年》,在这里面的歌词是这样的:“过大年可是那个不一般,老规矩祖辈就传到今天:~二十六、炖牛禸”。
这首歌呢,词作者是著名歌词作家天津人王和平先生,王先生曾担任过天津市河西区文化局局长,还是全国群文协会理事、全国音协会员。所以呢,你说王先生是写了个外地的年俗我是不太信的,何况我检索过全国各地的这句忙年歌,就是在1986年在辽宁长海县獐子岛记录过“二十六、买牛禸”。
还有这句词的演唱者是天津人冯巩先生,虽然他是冲着牛群先生唱的“二十六、炖牛禸”,可这句歌词是砸现挂的可能极低,要知道那可是春晚舞台。另外这首歌在之后被各地电视台播放的《百集相声小品系列》收录为开始曲,还有各种单独发行的版本。甚至在2012年壬辰龙年春晚第一个节目、开场童谣里再次出现“二十六、炖牛禸”的唱词,2017年,丁酉鸡年CCTV网络春晚第二个节目、众星欢乐开场秀《过年啦!》里再次出现“二十六、炖牛禸”的歌词。
你看,天津人写天津人唱,是不是天津人也有资格问一句“神经病啊,问问你家老人,是炖大禸,还是炖牛禸。是尼玛天津人吗?!”
虽然一个农耕民族的过年老规矩是宰耕牛炖禸吃有点骇人听闻,可老艺术家的意见也得尊重不是?我们是不是可以据此做出这样的一个推论:
在天津,要么炖牛禸就是炖大禸;要么炖牛禸跟炖大禸平行存在。
这前一种可能呢,是跟这位博主一贯秉承的“大禸=潴禸”论相抵触,那最符合逻辑的就是后一种可能了:
在天津有两种过年妈妈例儿:“二十六、炖大禸”和“二十六、炖牛禸”,这俩都“是尼玛天津人”!
我不是天津人,我只是想问问:既然“二十六、鱼燉禸”都能唱成“二十六、炖大禸”,这“二十六、炖潴禸”是不是也能试着申请一下“是尼玛天津人”的资格?
[嘻嘻]
从黄帝有熊氏到明朝皇帝名的命名规则(1)
引子
之前我们分析了很多祥瑞动物的游牧命名规则(其实还没说完,还有很多),之后应该接着说方位、五行、祥瑞之间的关系。但是后来琢磨了一下,还是先说一下中国历史上帝王的命名规则。这样提前写,可能更有意思。
上古时期的帝王命名
我们看《史记・五帝本纪》有一段:自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。故黄帝为有熊,帝颛顼为高阳,帝喾为高辛,帝尧为陶唐,帝舜为有虞。帝禹为夏后而别氏,姓姒氏。契为商,姓子氏。弃为周,姓姬氏。
这段话很多历史学者都做了注解。其中很关键的一句话:”以章明德”,基本面,国内学者都翻译成:以表彰其光明的德行(《史记今注》,马持盈注,商务印书馆,1979年,P38。)。
也就是说,明德在这里是一个词。但是,本章末尾,作者司马迁又写到:太史公曰:学者多称五帝,尚矣。……予观《春秋》、《国语》,其发明五帝德、帝系姓章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。
很明显,“五帝德及帝系姓”这句话说明了,德和姓的意思是等同的级别,自然,德和明,应该是分开来的可能性居多。
而“章明”这个词,在上古阶段的文字里,也是存在的。例如:
《墨子・尚贤中》:则此言圣人之德,章明博大,埴固,以修久也。
《管子・侈靡》:章明之毋灭,生荣之毋失。
《吕氏春秋・孟夏纪・诬徒》:人之情,爱同于己者,誉同于己者,助同于己者,学业之章明也,道术之大行也,从此生矣。
可见,“以章明德”应该这么断字:以-章明-德。“章明”很明显,就是:昭著、显扬的意思。那么“德”是什么意思呢?很显然,不是品德的意思。因为和“姓”相对。同时,上下文语意的表达,也不支持“品德”的含义。
很容易的,我们猜测,德在这里,可能就是“氏”的意思。德的上古发音:/tək/,氏的上古发音:/ȶie/。发音一致。而我们知道,在上古时代,很多游牧语言的发音,还做不到和汉字一一对应(因为汉字是游牧语言音译的载体),这就有了所谓“通假字”(之前有文章陈述),其实是因为那个时候还没有“发明”对应的汉字,亦或是行文比较宽松所致。因此,在这里,“德”对应的就是“氏”而已。
这样一来,翻译起来就很顺畅了。“自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。”的意思就是:从黄帝到舜、禹,都是同姓而采用不同的国号,以彰显对应的氏(的不同)。
我们都知道,在上古时期,姓和氏指代有所不同。姓,指的是较大的氏族集团。姓中又可分为很多氏,很多族。自然,氏对应的族群建立了政权名为“国”。国号应与氏对应,发音一致。
黄帝的上古发音:/ɣuaŋ tie/。很显然,黄色,依据游牧的五色方位定义,指代的“中央”,而其发音对应“夏”的发音,也是指代的“中央”。而“帝”在这里,很显然不是后来皇帝的意思,而是和“氏”的意思一致。
黄帝是有熊氏,自然,这里的有熊,不能按意译来看,应该是音译。我们接下来把各个名字的发音罗列一遍:
舜:/ɕiwən/。
禹:/ɣiwa/。
有熊:/ɣiwə ɣiwəŋ/。
颛顼:/ȶiwan ŋjuk/(顼的发音采用董同和版本)。
高阳:/kau ʎiaŋ/。
喾:/kʰuk/。
高辛:/kau sien/。
尧:/ŋiau/。
陶唐:/dʰ daŋ/。
有虞:/ɣiwə ŋiwa/。
姒:/ziə/。
契:/kʰiat/。
商:/ɕiaŋ/。
子:/tsǐə/。
弃:/kʰǐei/。
周:/ȶǐu/。
姬:/kǐə/。
看起来发音很多,但是简单整理一下,可以归纳为如下几个发音:
夏/ɣea/的发音:禹、有、熊、顼、阳、尧、虞。
舜/ɕiwən/的发音:辛、姒、商、子(上古发音,清辅音和对应的浊辅音不分)。
颛/ȶiwan/的发音:陶、唐、周。
喾/kau/的发音:高、契、弃、姬。
那么,这四个发音,指代的是有什么不同吗?
我们查上古时期游牧的关于“中心、中央、心脏”的词的发音,可以归纳为如下几个主要的(后面是举例):
KER-/KAR-/KOR-:赫梯语(ker)、古希腊语κῆρ (kêr)、拉丁语cor (kor)、古法语coeur。
SER-/SIR-/SR-/STR-/ZER-:斯拉夫语族(例如古波兰语sierce)、亚美尼亚语սիրտ (sirt)、蒙古语зүрх (zürh)、哈萨克语жүрек (žürek)。
HAR-:古英语heorte、低地德语Hart、古挪威语hjarta、歌特语 (hairtō)。
D-:波斯语دل (del)、库尔德语dil。
HRD-/H-:梵语हृद् (hṛ́d)。
MAR-:波斯语میان(myan)、梵语मध्य(madhya)。
从以上罗列可看出,史记罗列的上古主要氏族的名字,在上古游牧“中央”的发音里都有出处。从而可以看出,都是指向一个出处。
附图:1900年代,陕西延安黄帝陵。
引子
之前我们分析了很多祥瑞动物的游牧命名规则(其实还没说完,还有很多),之后应该接着说方位、五行、祥瑞之间的关系。但是后来琢磨了一下,还是先说一下中国历史上帝王的命名规则。这样提前写,可能更有意思。
上古时期的帝王命名
我们看《史记・五帝本纪》有一段:自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。故黄帝为有熊,帝颛顼为高阳,帝喾为高辛,帝尧为陶唐,帝舜为有虞。帝禹为夏后而别氏,姓姒氏。契为商,姓子氏。弃为周,姓姬氏。
这段话很多历史学者都做了注解。其中很关键的一句话:”以章明德”,基本面,国内学者都翻译成:以表彰其光明的德行(《史记今注》,马持盈注,商务印书馆,1979年,P38。)。
也就是说,明德在这里是一个词。但是,本章末尾,作者司马迁又写到:太史公曰:学者多称五帝,尚矣。……予观《春秋》、《国语》,其发明五帝德、帝系姓章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。
很明显,“五帝德及帝系姓”这句话说明了,德和姓的意思是等同的级别,自然,德和明,应该是分开来的可能性居多。
而“章明”这个词,在上古阶段的文字里,也是存在的。例如:
《墨子・尚贤中》:则此言圣人之德,章明博大,埴固,以修久也。
《管子・侈靡》:章明之毋灭,生荣之毋失。
《吕氏春秋・孟夏纪・诬徒》:人之情,爱同于己者,誉同于己者,助同于己者,学业之章明也,道术之大行也,从此生矣。
可见,“以章明德”应该这么断字:以-章明-德。“章明”很明显,就是:昭著、显扬的意思。那么“德”是什么意思呢?很显然,不是品德的意思。因为和“姓”相对。同时,上下文语意的表达,也不支持“品德”的含义。
很容易的,我们猜测,德在这里,可能就是“氏”的意思。德的上古发音:/tək/,氏的上古发音:/ȶie/。发音一致。而我们知道,在上古时代,很多游牧语言的发音,还做不到和汉字一一对应(因为汉字是游牧语言音译的载体),这就有了所谓“通假字”(之前有文章陈述),其实是因为那个时候还没有“发明”对应的汉字,亦或是行文比较宽松所致。因此,在这里,“德”对应的就是“氏”而已。
这样一来,翻译起来就很顺畅了。“自黄帝至舜、禹,皆同姓而异其国号,以章明德。”的意思就是:从黄帝到舜、禹,都是同姓而采用不同的国号,以彰显对应的氏(的不同)。
我们都知道,在上古时期,姓和氏指代有所不同。姓,指的是较大的氏族集团。姓中又可分为很多氏,很多族。自然,氏对应的族群建立了政权名为“国”。国号应与氏对应,发音一致。
黄帝的上古发音:/ɣuaŋ tie/。很显然,黄色,依据游牧的五色方位定义,指代的“中央”,而其发音对应“夏”的发音,也是指代的“中央”。而“帝”在这里,很显然不是后来皇帝的意思,而是和“氏”的意思一致。
黄帝是有熊氏,自然,这里的有熊,不能按意译来看,应该是音译。我们接下来把各个名字的发音罗列一遍:
舜:/ɕiwən/。
禹:/ɣiwa/。
有熊:/ɣiwə ɣiwəŋ/。
颛顼:/ȶiwan ŋjuk/(顼的发音采用董同和版本)。
高阳:/kau ʎiaŋ/。
喾:/kʰuk/。
高辛:/kau sien/。
尧:/ŋiau/。
陶唐:/dʰ daŋ/。
有虞:/ɣiwə ŋiwa/。
姒:/ziə/。
契:/kʰiat/。
商:/ɕiaŋ/。
子:/tsǐə/。
弃:/kʰǐei/。
周:/ȶǐu/。
姬:/kǐə/。
看起来发音很多,但是简单整理一下,可以归纳为如下几个发音:
夏/ɣea/的发音:禹、有、熊、顼、阳、尧、虞。
舜/ɕiwən/的发音:辛、姒、商、子(上古发音,清辅音和对应的浊辅音不分)。
颛/ȶiwan/的发音:陶、唐、周。
喾/kau/的发音:高、契、弃、姬。
那么,这四个发音,指代的是有什么不同吗?
我们查上古时期游牧的关于“中心、中央、心脏”的词的发音,可以归纳为如下几个主要的(后面是举例):
KER-/KAR-/KOR-:赫梯语(ker)、古希腊语κῆρ (kêr)、拉丁语cor (kor)、古法语coeur。
SER-/SIR-/SR-/STR-/ZER-:斯拉夫语族(例如古波兰语sierce)、亚美尼亚语սիրտ (sirt)、蒙古语зүрх (zürh)、哈萨克语жүрек (žürek)。
HAR-:古英语heorte、低地德语Hart、古挪威语hjarta、歌特语 (hairtō)。
D-:波斯语دل (del)、库尔德语dil。
HRD-/H-:梵语हृद् (hṛ́d)。
MAR-:波斯语میان(myan)、梵语मध्य(madhya)。
从以上罗列可看出,史记罗列的上古主要氏族的名字,在上古游牧“中央”的发音里都有出处。从而可以看出,都是指向一个出处。
附图:1900年代,陕西延安黄帝陵。
✋热门推荐