企①者不立,跨②者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘形③。物或恶之,故有道者不处。
[译文]
踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。从道的角度看,以上这些急躁炫耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。因为它们是令人厌恶的东西,所以有道的人决不这样做。
[注释]
1、企:一本作“支”,意为举起脚跟,脚尖着地。
2、跨:跃、越过,阔步而行。
3、赘形:多余的形体,因饱食而使身上长出多余的肉。
[译文]
踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。从道的角度看,以上这些急躁炫耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。因为它们是令人厌恶的东西,所以有道的人决不这样做。
[注释]
1、企:一本作“支”,意为举起脚跟,脚尖着地。
2、跨:跃、越过,阔步而行。
3、赘形:多余的形体,因饱食而使身上长出多余的肉。
《老子》第二十四章
原文
企者不立;跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘形,物或恶之。故有道者不处。
释文
踮脚的人,反而立不住;跨越的人,反而行不通;自见的人,反而不清晰;自傲的人,反而不彰明;自夸的人,反而失其功;自矜的人,反而难长存。以道来看,这些都是剩食、赘余,人人厌恶。有道的人,不这么做。
原文五个“不”,一个“无”,对老子来说是再度论述、重复强调。为什么要重复强调?因为他在设想,如果把这些“企者”、“跨者”、“自见者”、“自是者”、“自伐者”、“自矜者”放在道的前面,道会怎么看待他们。道说,这些人的种种作为,是“余食赘形,物或恶之”。那就很不客气了,认为是厨余泔污,令人厌恶,有道的人不会与之相处。(文:《余秋雨》《老子通释》)
原文
企者不立;跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘形,物或恶之。故有道者不处。
释文
踮脚的人,反而立不住;跨越的人,反而行不通;自见的人,反而不清晰;自傲的人,反而不彰明;自夸的人,反而失其功;自矜的人,反而难长存。以道来看,这些都是剩食、赘余,人人厌恶。有道的人,不这么做。
原文五个“不”,一个“无”,对老子来说是再度论述、重复强调。为什么要重复强调?因为他在设想,如果把这些“企者”、“跨者”、“自见者”、“自是者”、“自伐者”、“自矜者”放在道的前面,道会怎么看待他们。道说,这些人的种种作为,是“余食赘形,物或恶之”。那就很不客气了,认为是厨余泔污,令人厌恶,有道的人不会与之相处。(文:《余秋雨》《老子通释》)
余秋雨道德经
第二十四章
企者不立;
跨者不行;
自见者不明;
自是者不彰;
自伐者无功;
自矜者不长。
其在道也,曰余食赘形,物或恶之。故有道者不处。
翻译:
踮脚的人,反而立不住;
跨越的人,反而行不通;
自见的人,反而不清晰;
自傲的人,反而不彰明;
自夸的人,反而失其功;
自矜的人,反而难长存。
以道来看,这些都是剩食、赘余,人人厌恶。有道的人,不这么做。
我的理解:
无论踮脚、跨越、自见、自傲、自夸,都有一个通病:那就是“冒进”。等你长的足够高的时候,不需要踮脚;等你跑的足够快的时候不需要跨域;当你内心足够丰盈的时候,你无需“自见、自傲、自夸”,只执着于自己,拼命彰显自己的存在感。 https://t.cn/R2WxpeZ
第二十四章
企者不立;
跨者不行;
自见者不明;
自是者不彰;
自伐者无功;
自矜者不长。
其在道也,曰余食赘形,物或恶之。故有道者不处。
翻译:
踮脚的人,反而立不住;
跨越的人,反而行不通;
自见的人,反而不清晰;
自傲的人,反而不彰明;
自夸的人,反而失其功;
自矜的人,反而难长存。
以道来看,这些都是剩食、赘余,人人厌恶。有道的人,不这么做。
我的理解:
无论踮脚、跨越、自见、自傲、自夸,都有一个通病:那就是“冒进”。等你长的足够高的时候,不需要踮脚;等你跑的足够快的时候不需要跨域;当你内心足够丰盈的时候,你无需“自见、自傲、自夸”,只执着于自己,拼命彰显自己的存在感。 https://t.cn/R2WxpeZ
✋热门推荐