你会找个什么样的配偶?
有的女生希望嫁的远点,有的女生则希望嫁的近点。男生也同样也类似的想法,有的想娶个远方的妻子,有的则希望娶个近处的妻子。还有的人希望早点成婚,完成这件人生大事,而有的人则希望晚点成婚,腾出时间多干些工作事业。总之,嫁娶远近与成婚早晚,是青年人非常关心的问题,那么怎样来看嫁娶远近与成婚早晚呢?
在这里教大家一些简单的方法,自己也能粗略看得出来。首先需要排出自己的生辰八字,再对照查看八字中代表婚姻感情的神煞五行,和这些神煞五行所处的位置,极其旺弱状态。女命是以正官与偏官(又称七杀)代表婚情与配偶的,而男命则是以正才与偏财代表婚情与配偶的。
一般来讲,如果女命官星在年柱上,则预示会嫁的较远,恋爱与成婚较早一些,而且所嫁对象可能年龄较大,比较喜欢成熟内涵男人,或有潜在的恋父情结,与父辈的异性缘份比较深一些。
如果官星在月柱上,则预示会嫁的不远不近,恋爱与成婚也不早不晚。而且所嫁对象年龄比自己大一些,一般在三到六岁左右,比较喜欢成熟而有朝气的男人,往往是熟人、同学或朋友等。
如果官星在日支配偶宫里,则预示会嫁的比较近,恋爱与成婚也是比较早一些,而且所嫁对象与自己年龄相近。比较喜欢同龄而顽皮的男子,往往是朝夕相处或青梅竹马的的玩们、同学好友等,早恋的机率很大,而且失身较早。
如果官星在时干上,则预示会嫁的较远,在时支上,则嫁的更远一些,而且恋爱与成婚也比较晚,所嫁对象往往与自己同龄或比自己小。比较喜欢阳光帅气的小男生,也比较喜欢网恋,总是渴望爱情的浪漫奇遇,往往会与萍水相逢素不相识的人一见钟情。
有的情况比较得杂,多数人的八字中,官星不止一位,而是两位,三位甚或多位,那又应当怎样来查看呢?
如果在一个八字中,年柱与日柱上都有官星,则表示既喜欢成熟男人,又舍不得童年玩伴,所以在选择婚恋对象时是比较矛盾,举棋不定的,往往会同时与几个人保持关系,其初恋情人往往是比较年轻的,而距离较近的,而最终成婚,或第二次成婚的对象,则是比较年长的,而距离较远的。
如果在一个八字中,四柱都有官星,则表示其婚姻爱情观既矛盾又复杂,而且交友恋爱比较随意而混乱,这种情况的人,往往恋爱较早,失身较早,但嫁的不一定早。而且也是初恋初婚距离近,再恋三恋或再婚的距离远。
遇到官星较多,而不在一柱上的情况,不但需要参看这些官星的位置,而且还需要参看这些官的用忌与力度,一般来讲,如果哪个官星为用旺而逢生,或为忌弱而受制,则可以根据其所处位置,来判断嫁娶远近与成婚早晚。比如四柱中虽然有多个官星,但时柱上的那个官星为喜用的五行,而且比较旺相,则表示其成婚较晚,而且成婚的对象可能比自己小。
另外,八字与大运流年中的桃花,也是判断嫁娶远近及成婚早晚的辅助性因素。如果一个女命八字中带有桃花,特别是官星坐在桃花上,或是日坐桃花,或是时柱桃花,这样的女命异性缘很旺,追求者甚多,爱情观念也比较开放,因而也会早恋甚或多恋,也表示初恋初婚的对象,往往是距离较近的玩伴、同学、朋友,而再恋三恋或再婚的对象,则往往是距离较远的大龄青年或长辈,或有过婚史的人。
八字中如果七杀旺而过多,或日坐七杀者,往往也会早恋早婚,这种现象也要参看官星的用忌与旺弱。
婚配的早晚,还与本人所行的大运流年有很大关系。如果说生辰八字是一种预示,那流年大运则是一种应验。一般来看,如果在18岁至28岁之时,正行上官星运,或行上桃花运,或遇到官星年的话,则成婚的可能性就比较大,这也要参考八字中的婚配状态来看,所以婚运如何,也是影响婚恋早晚的一个辅助性因素。
婚配中的远近及早晚有什么标准界线?古人划分成婚早晚的界线,是规定在28周岁,在18岁至28岁这个婚龄阶段中成婚者,都可以视为正常婚姻,虽然是这样划分,但实际执行却有很大偏差,父母们接受的成婚早晚界线,一般是在25周岁,女生在25周岁以前成婚,则视为早婚,而在25岁以后成婚,或还未成婚,则视为大龄晚婚了。现代人仍然在沿袭着古人的这种传统划分观念。虽然有些大城市把晚婚年龄视为28周岁以后,或30岁以后,但多数地区还是以25岁为实际的晚婚界线。作为一般女生来讲,如果到了25周岁,还没有谈婚论嫁,不但父母不安,而且自己也会变的着急起来。
婚配中的远近,是以本人出生地为中心来看的。古人与今人都没有明确的划分界线,而是以默守陈规的方式在悄然实践着。这个所谓的陈规,其实也是一种共识。比如跨省跨国的婚姻,便可视为距离较远,而跨市跨县的婚姻,则可视为远近适中,跨乡镇跨村的婚姻,则可视为距离较近。
有的女生希望嫁的远点,有的女生则希望嫁的近点。男生也同样也类似的想法,有的想娶个远方的妻子,有的则希望娶个近处的妻子。还有的人希望早点成婚,完成这件人生大事,而有的人则希望晚点成婚,腾出时间多干些工作事业。总之,嫁娶远近与成婚早晚,是青年人非常关心的问题,那么怎样来看嫁娶远近与成婚早晚呢?
在这里教大家一些简单的方法,自己也能粗略看得出来。首先需要排出自己的生辰八字,再对照查看八字中代表婚姻感情的神煞五行,和这些神煞五行所处的位置,极其旺弱状态。女命是以正官与偏官(又称七杀)代表婚情与配偶的,而男命则是以正才与偏财代表婚情与配偶的。
一般来讲,如果女命官星在年柱上,则预示会嫁的较远,恋爱与成婚较早一些,而且所嫁对象可能年龄较大,比较喜欢成熟内涵男人,或有潜在的恋父情结,与父辈的异性缘份比较深一些。
如果官星在月柱上,则预示会嫁的不远不近,恋爱与成婚也不早不晚。而且所嫁对象年龄比自己大一些,一般在三到六岁左右,比较喜欢成熟而有朝气的男人,往往是熟人、同学或朋友等。
如果官星在日支配偶宫里,则预示会嫁的比较近,恋爱与成婚也是比较早一些,而且所嫁对象与自己年龄相近。比较喜欢同龄而顽皮的男子,往往是朝夕相处或青梅竹马的的玩们、同学好友等,早恋的机率很大,而且失身较早。
如果官星在时干上,则预示会嫁的较远,在时支上,则嫁的更远一些,而且恋爱与成婚也比较晚,所嫁对象往往与自己同龄或比自己小。比较喜欢阳光帅气的小男生,也比较喜欢网恋,总是渴望爱情的浪漫奇遇,往往会与萍水相逢素不相识的人一见钟情。
有的情况比较得杂,多数人的八字中,官星不止一位,而是两位,三位甚或多位,那又应当怎样来查看呢?
如果在一个八字中,年柱与日柱上都有官星,则表示既喜欢成熟男人,又舍不得童年玩伴,所以在选择婚恋对象时是比较矛盾,举棋不定的,往往会同时与几个人保持关系,其初恋情人往往是比较年轻的,而距离较近的,而最终成婚,或第二次成婚的对象,则是比较年长的,而距离较远的。
如果在一个八字中,四柱都有官星,则表示其婚姻爱情观既矛盾又复杂,而且交友恋爱比较随意而混乱,这种情况的人,往往恋爱较早,失身较早,但嫁的不一定早。而且也是初恋初婚距离近,再恋三恋或再婚的距离远。
遇到官星较多,而不在一柱上的情况,不但需要参看这些官星的位置,而且还需要参看这些官的用忌与力度,一般来讲,如果哪个官星为用旺而逢生,或为忌弱而受制,则可以根据其所处位置,来判断嫁娶远近与成婚早晚。比如四柱中虽然有多个官星,但时柱上的那个官星为喜用的五行,而且比较旺相,则表示其成婚较晚,而且成婚的对象可能比自己小。
另外,八字与大运流年中的桃花,也是判断嫁娶远近及成婚早晚的辅助性因素。如果一个女命八字中带有桃花,特别是官星坐在桃花上,或是日坐桃花,或是时柱桃花,这样的女命异性缘很旺,追求者甚多,爱情观念也比较开放,因而也会早恋甚或多恋,也表示初恋初婚的对象,往往是距离较近的玩伴、同学、朋友,而再恋三恋或再婚的对象,则往往是距离较远的大龄青年或长辈,或有过婚史的人。
八字中如果七杀旺而过多,或日坐七杀者,往往也会早恋早婚,这种现象也要参看官星的用忌与旺弱。
婚配的早晚,还与本人所行的大运流年有很大关系。如果说生辰八字是一种预示,那流年大运则是一种应验。一般来看,如果在18岁至28岁之时,正行上官星运,或行上桃花运,或遇到官星年的话,则成婚的可能性就比较大,这也要参考八字中的婚配状态来看,所以婚运如何,也是影响婚恋早晚的一个辅助性因素。
婚配中的远近及早晚有什么标准界线?古人划分成婚早晚的界线,是规定在28周岁,在18岁至28岁这个婚龄阶段中成婚者,都可以视为正常婚姻,虽然是这样划分,但实际执行却有很大偏差,父母们接受的成婚早晚界线,一般是在25周岁,女生在25周岁以前成婚,则视为早婚,而在25岁以后成婚,或还未成婚,则视为大龄晚婚了。现代人仍然在沿袭着古人的这种传统划分观念。虽然有些大城市把晚婚年龄视为28周岁以后,或30岁以后,但多数地区还是以25岁为实际的晚婚界线。作为一般女生来讲,如果到了25周岁,还没有谈婚论嫁,不但父母不安,而且自己也会变的着急起来。
婚配中的远近,是以本人出生地为中心来看的。古人与今人都没有明确的划分界线,而是以默守陈规的方式在悄然实践着。这个所谓的陈规,其实也是一种共识。比如跨省跨国的婚姻,便可视为距离较远,而跨市跨县的婚姻,则可视为远近适中,跨乡镇跨村的婚姻,则可视为距离较近。
接上条,这里廓清一个大家在英语单词使用上的误区:
有的人会问,为什么“国家社会主义”的英文不是“Nation Socialism”,而是“State Socialism”?
问得好!这是一个好问题,问得非常到位!
这就牵扯到英文里,“State”、“Nation”、“Country”这三个词的辨析。
这三个词虽然都具有“国家”的含义,但实际上大有不同。
“State”所指的“国家”,通常带有“城邦”的内涵。也即,“State”可以是一个大的政治实体里所属的一部分。
这也是为什么,美国的英文全称为“United States”,因为美国从它宪法赋予的政治结构与体制上,属于不同“城邦”或“邦国”共同凝聚成的政治实体——这也是“联邦制”的内核的简单解释。关于这一点,我在以前对关于美国相关的政治类英文词语的翻译介绍中,就有过说明。比如,美国的各个“州”应该翻译成“邦国”或者“邦”。具体内容详见之前写的相关微博,这里不多做展开。
“Nation”所指代的“国家”,带有“民族”的含义。
因此,大家在英文里,会经常遇到用“Nation”形成民族或种族的时候。比如“中华民族”我们可以翻译为“Chinese Nation”。
有时在特定语境里,为了做区分,避免信息接受者没有理解它使用时的正确含义,将“民族”理解为“国家”,此时一般会使用“Nation”变化出来的专指“民族”含义的词——“Nationality”。
另外,“Nationality”还有“国籍”的含义。大家如果填赴美签证,就会在国籍那一栏看到这个词。
所以,“国家社会主义”强调的是“政治实体”的特性,而不是它所具有的任何“民族”特性。因此,“国家社会主义”的英文为“State Socialism”,而非“Nation Socialism”。
别急,虽然“Nation Socialism”是对“国家社会主义”的错误翻译,但是这不代表它没有自己专属的正确含义。
“Nation Socialism”在英语里,也有它的专指——“民族社会主义”。
像“法西斯主义”,虽然我们一般认为它是“国家社会主义”的一种极端形式或分支。但实际上,它同时也可以算作“民族社会主义”。
至于“国家社会主义”与“民族社会主义”的区别,顾名思义即可,这里不做展开。
又及,“Nation”所表达的“民族”,通常是对一个国家整体国民的统称。比如表述“中华民族”、“美利坚民族”、“德意志民族”,就用这个。
而整体国家国民所形成的这类比较大的“民族”概念之下,往往会包含不同的“种族”。
此时,你已经用过了“Nation”,就不能再次使用这个词了。在这种时候,就要用“Race”这个词。
这也是为什么,英语里的“种族歧视”,表述为“Racial Discrimination”,“Racial”意为“种族的”,是“Race”的形容词形式,“Discrimination”是指“歧视”。
这个时候,就有人要问了,“种族”和“民族”到底怎么区别?
实际上还真的很难区分。
“种族”强调生理特点,比如不同肤色和瞳色、面部骨骼特征等等。
“民族”强调文化与生活的共同性,或者说拥有共同的特定生活形式与特定的某些意识。
虽然定义是这么解释,但在实际应用里经常出现混乱和混淆。
比如,我国拥有五十六个民族,但是按照“种族”的定义来划分,我国的“俄罗斯民族”就应该是“欧罗巴人种”,确切的讲是“东斯拉夫人”。
又比如,美国有许多不同的种族,但如果按照“民族”的定义来划分,美国的“华裔”与“印第案人”就应该是“汉族”与“印第安族”。
这些牵扯到人种学与民俗学等学科的深度内容,这里不做展开讨论,大家知道划分的复杂性就好了。
最后,说说“Country”这个词。这个词也表示“国家”,但含义也有所不同。
“Country”的“国家”含义,是现在英语中对“国家”的最官方的表述。
“Country”所表述的“国家”,主要特指“领土”、“疆域”、“人口”上的概念。它强调“地域性”的特点,而非像“State”强调“政治实体”的特点,或者像“Nation”强调“民族构成”的特征。
因此,比起“民族”或者“政治实体”这两个概念,“地域性”显然最能明显的体现现代社会对“现代国家”的定义,也能够与“封建国家”、“部落制国家”做一个清晰的区分。
正因为“Country”带有“地域性”的词汇内涵,所以“Country”也有“乡村”、“乡土”、“乡下”的含义。
但如果在同一特定语境中,“Country”已经使用了“国家”这个含义,则一般会用“Countryside”、“Village”表述“乡村”之类的含义。
国际社会里,官方的英语表述里的“国家”,主要使用“Country”,有时使用“Nation”,但后者一般不常见,也不够严谨。
特别是许多官方文件里,“国家”和“民族”等概念往往同时出现,此时“Nation”就只能充当表达“民族”的任务。
至于“State”,在官方使用或严谨表述里已几乎绝迹。这个词语现在更多的是表达:
1.诸如美国的“州”,或者俄罗斯的“州”之类的,联邦制与邦联制国家里的地方行政单位的概念(与我国的省级区划类似,但内涵性质完全不同,仅在地域性上有相似之处,所以拿我国的省和美国的州进行同类比较属于走入误区)。
2.在历史领域表达过去时代的“城邦”、“邦国”概念。
3.表述“情形”、“状态”,这一含义目前是“State”最常用的第一含义。
4.在表述“国事礼仪”、“国家控制的”时,会特别使用。
5.表达“陈述”、“说明”、“规定”和“公布”,但这是动词用法,而不是本篇我们所说的名词用法,所以属于另外的事了。
最后提醒一下大家,“Country”容易被误写为“County”,但后者指“县”。在英语中,它是县级行政单位的专属名词,大家可不要搞混了。
请大家不要小看英语里这三个表述“国家”的词语的区别,在正规的学术文献与官方文件里,甚至是日常写作与口语表达中,它们都非常重要。
有的人会问,为什么“国家社会主义”的英文不是“Nation Socialism”,而是“State Socialism”?
问得好!这是一个好问题,问得非常到位!
这就牵扯到英文里,“State”、“Nation”、“Country”这三个词的辨析。
这三个词虽然都具有“国家”的含义,但实际上大有不同。
“State”所指的“国家”,通常带有“城邦”的内涵。也即,“State”可以是一个大的政治实体里所属的一部分。
这也是为什么,美国的英文全称为“United States”,因为美国从它宪法赋予的政治结构与体制上,属于不同“城邦”或“邦国”共同凝聚成的政治实体——这也是“联邦制”的内核的简单解释。关于这一点,我在以前对关于美国相关的政治类英文词语的翻译介绍中,就有过说明。比如,美国的各个“州”应该翻译成“邦国”或者“邦”。具体内容详见之前写的相关微博,这里不多做展开。
“Nation”所指代的“国家”,带有“民族”的含义。
因此,大家在英文里,会经常遇到用“Nation”形成民族或种族的时候。比如“中华民族”我们可以翻译为“Chinese Nation”。
有时在特定语境里,为了做区分,避免信息接受者没有理解它使用时的正确含义,将“民族”理解为“国家”,此时一般会使用“Nation”变化出来的专指“民族”含义的词——“Nationality”。
另外,“Nationality”还有“国籍”的含义。大家如果填赴美签证,就会在国籍那一栏看到这个词。
所以,“国家社会主义”强调的是“政治实体”的特性,而不是它所具有的任何“民族”特性。因此,“国家社会主义”的英文为“State Socialism”,而非“Nation Socialism”。
别急,虽然“Nation Socialism”是对“国家社会主义”的错误翻译,但是这不代表它没有自己专属的正确含义。
“Nation Socialism”在英语里,也有它的专指——“民族社会主义”。
像“法西斯主义”,虽然我们一般认为它是“国家社会主义”的一种极端形式或分支。但实际上,它同时也可以算作“民族社会主义”。
至于“国家社会主义”与“民族社会主义”的区别,顾名思义即可,这里不做展开。
又及,“Nation”所表达的“民族”,通常是对一个国家整体国民的统称。比如表述“中华民族”、“美利坚民族”、“德意志民族”,就用这个。
而整体国家国民所形成的这类比较大的“民族”概念之下,往往会包含不同的“种族”。
此时,你已经用过了“Nation”,就不能再次使用这个词了。在这种时候,就要用“Race”这个词。
这也是为什么,英语里的“种族歧视”,表述为“Racial Discrimination”,“Racial”意为“种族的”,是“Race”的形容词形式,“Discrimination”是指“歧视”。
这个时候,就有人要问了,“种族”和“民族”到底怎么区别?
实际上还真的很难区分。
“种族”强调生理特点,比如不同肤色和瞳色、面部骨骼特征等等。
“民族”强调文化与生活的共同性,或者说拥有共同的特定生活形式与特定的某些意识。
虽然定义是这么解释,但在实际应用里经常出现混乱和混淆。
比如,我国拥有五十六个民族,但是按照“种族”的定义来划分,我国的“俄罗斯民族”就应该是“欧罗巴人种”,确切的讲是“东斯拉夫人”。
又比如,美国有许多不同的种族,但如果按照“民族”的定义来划分,美国的“华裔”与“印第案人”就应该是“汉族”与“印第安族”。
这些牵扯到人种学与民俗学等学科的深度内容,这里不做展开讨论,大家知道划分的复杂性就好了。
最后,说说“Country”这个词。这个词也表示“国家”,但含义也有所不同。
“Country”的“国家”含义,是现在英语中对“国家”的最官方的表述。
“Country”所表述的“国家”,主要特指“领土”、“疆域”、“人口”上的概念。它强调“地域性”的特点,而非像“State”强调“政治实体”的特点,或者像“Nation”强调“民族构成”的特征。
因此,比起“民族”或者“政治实体”这两个概念,“地域性”显然最能明显的体现现代社会对“现代国家”的定义,也能够与“封建国家”、“部落制国家”做一个清晰的区分。
正因为“Country”带有“地域性”的词汇内涵,所以“Country”也有“乡村”、“乡土”、“乡下”的含义。
但如果在同一特定语境中,“Country”已经使用了“国家”这个含义,则一般会用“Countryside”、“Village”表述“乡村”之类的含义。
国际社会里,官方的英语表述里的“国家”,主要使用“Country”,有时使用“Nation”,但后者一般不常见,也不够严谨。
特别是许多官方文件里,“国家”和“民族”等概念往往同时出现,此时“Nation”就只能充当表达“民族”的任务。
至于“State”,在官方使用或严谨表述里已几乎绝迹。这个词语现在更多的是表达:
1.诸如美国的“州”,或者俄罗斯的“州”之类的,联邦制与邦联制国家里的地方行政单位的概念(与我国的省级区划类似,但内涵性质完全不同,仅在地域性上有相似之处,所以拿我国的省和美国的州进行同类比较属于走入误区)。
2.在历史领域表达过去时代的“城邦”、“邦国”概念。
3.表述“情形”、“状态”,这一含义目前是“State”最常用的第一含义。
4.在表述“国事礼仪”、“国家控制的”时,会特别使用。
5.表达“陈述”、“说明”、“规定”和“公布”,但这是动词用法,而不是本篇我们所说的名词用法,所以属于另外的事了。
最后提醒一下大家,“Country”容易被误写为“County”,但后者指“县”。在英语中,它是县级行政单位的专属名词,大家可不要搞混了。
请大家不要小看英语里这三个表述“国家”的词语的区别,在正规的学术文献与官方文件里,甚至是日常写作与口语表达中,它们都非常重要。
老公真的好黏啊,黏黏糊糊。回来睡了一天,醒着的时间一直在打电话,说好多好多我爱你。
我性格算比较孤僻,也没什么朋友。如果东西需要争才得来,那我宁愿不要。以前只希望遇到一个人,傻傻的眼里只有我。现在上天待我优渥,遇到你并结为夫妇,我幸福且知足。
你可一定要活的比我久,几十年后让我走的比你早一点,如果生命最后你在我身边,我想我会走的圆满和开心一点。
虽然留你自己在这个世界上,面对我们一起生活过的碎片很残忍,但这也是我唯一一件宁愿自私一点的事。[兔子][兔子]
谢谢你给我好多好多的爱。
我也永远爱你。
我性格算比较孤僻,也没什么朋友。如果东西需要争才得来,那我宁愿不要。以前只希望遇到一个人,傻傻的眼里只有我。现在上天待我优渥,遇到你并结为夫妇,我幸福且知足。
你可一定要活的比我久,几十年后让我走的比你早一点,如果生命最后你在我身边,我想我会走的圆满和开心一点。
虽然留你自己在这个世界上,面对我们一起生活过的碎片很残忍,但这也是我唯一一件宁愿自私一点的事。[兔子][兔子]
谢谢你给我好多好多的爱。
我也永远爱你。
✋热门推荐