《礼物》
米沃什(波兰.) 西川 译
A day so happy.
如此幸福的一天。
Fog lifted early, I worked in the garden.
雾一早就散了,我在花园里干活。
Hummingbirds were stopping over honeysuckle flowers.
蜂鸟停在忍冬花上。
There was no thing on earth I wanted to possess.
这世上没有一样东西我想占有。
I knew no one worth my envying him.
我知道没有一个人值得我羡慕。
Whatever evil I had suffered, I forgot.
任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。
To think that once I was the same man did not embarrass me.
想到故我今我同为一个并不使人难为情。
In my body I felt no pain.
在我身上没有痛苦。
When straightening up, I saw blue sea and sails.
直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影。
米沃什(波兰.) 西川 译
A day so happy.
如此幸福的一天。
Fog lifted early, I worked in the garden.
雾一早就散了,我在花园里干活。
Hummingbirds were stopping over honeysuckle flowers.
蜂鸟停在忍冬花上。
There was no thing on earth I wanted to possess.
这世上没有一样东西我想占有。
I knew no one worth my envying him.
我知道没有一个人值得我羡慕。
Whatever evil I had suffered, I forgot.
任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。
To think that once I was the same man did not embarrass me.
想到故我今我同为一个并不使人难为情。
In my body I felt no pain.
在我身上没有痛苦。
When straightening up, I saw blue sea and sails.
直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影。
一组不煽情的分手文案
1.次次说 次次道歉 次次不改 这就是你爱我的方式
2.很喜欢 很短暂 很遗憾
3.我们只不过是一起走过一段路而已
4.也有人说喜欢我,但从没见谁坚持过
5.我从未想过放弃你,可你的态度打的我好疼
6.那天早上的雾散了 不止早上 不止雾
7.连回音都没有的山谷 不值得纵身一跃
8.什么都不图你的时候 也没见你给我买束花
9.掉过的每一滴眼泪是我爱你的最大诚意
10.分手是我提的,可我更明白是谁要走
11.就送到这里了,前路多加小心
12.这次罚你,再也见不到我
13.我们终于还是没有翻过那座山,他们也没能听到我们的故事
14.你忘记他对你的冷暴力和新鲜感过后的敷衍了
15.就把热爱和喜欢永久的留在这一天吧
16.能让你高兴的人太多了 我就先告辞了喔
17.就到这儿吧,我选尊严
18.你在我会有底气一点,你不在我就争气一点
19.你倒头就睡 留下一个什么都想不通的小笨蛋
20.向日葵这次要放弃太阳了
21.错过我 你到底是为了遇见谁
22.散伙是人间常态,我们又没有什么例外
23.抱歉有点上头 差点又要去找你了#搞笑##夏日解忧放映会#
1.次次说 次次道歉 次次不改 这就是你爱我的方式
2.很喜欢 很短暂 很遗憾
3.我们只不过是一起走过一段路而已
4.也有人说喜欢我,但从没见谁坚持过
5.我从未想过放弃你,可你的态度打的我好疼
6.那天早上的雾散了 不止早上 不止雾
7.连回音都没有的山谷 不值得纵身一跃
8.什么都不图你的时候 也没见你给我买束花
9.掉过的每一滴眼泪是我爱你的最大诚意
10.分手是我提的,可我更明白是谁要走
11.就送到这里了,前路多加小心
12.这次罚你,再也见不到我
13.我们终于还是没有翻过那座山,他们也没能听到我们的故事
14.你忘记他对你的冷暴力和新鲜感过后的敷衍了
15.就把热爱和喜欢永久的留在这一天吧
16.能让你高兴的人太多了 我就先告辞了喔
17.就到这儿吧,我选尊严
18.你在我会有底气一点,你不在我就争气一点
19.你倒头就睡 留下一个什么都想不通的小笨蛋
20.向日葵这次要放弃太阳了
21.错过我 你到底是为了遇见谁
22.散伙是人间常态,我们又没有什么例外
23.抱歉有点上头 差点又要去找你了#搞笑##夏日解忧放映会#
《礼物》
米沃什(波兰.) 西川 译
A day so happy.
如此幸福的一天。
Fog lifted early, I worked in the garden.
雾一早就散了,我在花园里干活。
Hummingbirds were stopping over honeysuckle flowers.
蜂鸟停在忍冬花上。
There was no thing on earth I wanted to possess.
这世上没有一样东西我想占有。
I knew no one worth my envying him.
我知道没有一个人值得我羡慕。
Whatever evil I had suffered, I forgot.
任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。
To think that once I was the same man did not embarrass me.
想到故我今我同为一个并不使人难为情。
In my body I felt no pain.
在我身上没有痛苦。
When straightening up, I saw blue sea and sails.
直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影。
米沃什(波兰.) 西川 译
A day so happy.
如此幸福的一天。
Fog lifted early, I worked in the garden.
雾一早就散了,我在花园里干活。
Hummingbirds were stopping over honeysuckle flowers.
蜂鸟停在忍冬花上。
There was no thing on earth I wanted to possess.
这世上没有一样东西我想占有。
I knew no one worth my envying him.
我知道没有一个人值得我羡慕。
Whatever evil I had suffered, I forgot.
任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。
To think that once I was the same man did not embarrass me.
想到故我今我同为一个并不使人难为情。
In my body I felt no pain.
在我身上没有痛苦。
When straightening up, I saw blue sea and sails.
直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影。
✋热门推荐