【#COVID19# 澳新银行:中国“清零”疫情防控政策对经济的影响有限】La politique anti-pandémique de la Chine a un impact limité sur l'économie, selon un rapport - L'approche anti-pandémique de la Chine consistant à éliminer les infections à la COVID-19 en temps opportun a un coup de frein limité pour l'économie, a déclaré Bloomberg mardi, citant un rapport d'Australia and New Zealand Banking Group Limited, qui a qualifié l'approche de la politique de "COVID-zéro". La raison de l'impact limité de la politique vient du fait que les mesures préventives sont très ciblées et localisées, indique le rapport. Selon le rapport, seuls 2,6% de l'économie chinoise en termes de produit intérieur brut sont affectés par les mesures politiques de « compensation dynamique ». Bien que la politique ait "freiné la croissance des ventes au détail", ce ralentissement des activités économiques est "limité aux communautés locales plutôt qu'à l'ensemble du pays", a déclaré Bloomberg, citant le rapport. #中国经济# #EconomieChinoise#

【欧元区和欧盟经济去年均增长5.2%】欧盟统计局1月31日公布的初步数据显示,经季节和工作日调整后,欧元区和欧盟去年国内生产总值(GDP)均增长5.2%。Le produit intérieur brut (PIB) de la zone euro a enregistré une croissance historique de 5,2% l'an dernier, comme dans l'ensemble de l'UE, en ligne avec les prévisions de Bruxelles, selon une première estimation publiée lundi par Eurostat. En 2020, le PIB avait enregistré une chute non moins historique de 6,4% dans les 19 pays partageant la monnaie unique et de 5,9% au sein de l'Union européenne, d'après l'office européen des statistiques. Dans ses dernières prévisions de novembre, la Commission européenne avait anticipé une croissance de 5% en zone euro pour 2021. L'économie européenne a subi un net coup de frein au quatrième trimestre, affecté par la résurgence des contaminations au Covid-19 qui a entraîné de nouvelles mesures de restrictions notamment dans l'hôtellerie et la restauration. D'octobre à décembre, le PIB n'a progressé que de 0,3% par rapport aux trois mois précédents dans la zone euro (+0,4% dans l'UE), après des progressions de 2,2% et 2,3% lors des deux trimestres précédents. L'économie européenne reste à la traîne de ses rivales chinoise et américaine. La croissance a atteint 5,7% l'an dernier aux États-Unis, alors que le PIB y avait reculé de "seulement" 3,5% l'année précédente, résistant bien mieux qu'en Europe aux conséquences de la pandémie. La Chine a publié une croissance annuelle de 8,1% pour 2021.

‼️您曾经是暴力行为的受害者吗?向针对妇女的暴力行为说“STOP”!❌
⚠️Avez-vous été victime de violence ? D’une seule voix disons « stop » aux violences faites aux femmes !

2020年11月25日,本不应该在我们这个时代被记录的日子,它在向我们文明的程度提出公开质疑……这一天就是国际消除对妇女暴力日。这个话题经常成为禁忌,而且受暴力侵害的女性更喜欢选择沉默,因此迫切需要我们大声疾呼,并通过教育改变传统观念。
Le 25 novembre 2020 se tient une journée qui à notre époque ne devrait plus avoir lieu, une journée représentant une interrogation collective sur notre degré de civilisation… cette journée c’est la journée internationale pour l'élimination de la violence à l’égard des femmes. Parce que trop souvent, ce sujet reste tabou et que les femmes victimes de violences préfèrent se taire, il est urgent de permettre une prise de parole et de changer les mentalités par l’éducation.

令人警醒的数据:全球约三分之一的女性,在她们的一生中都遭受过身体虐待或性暴力,大多数情况下这些暴力来自亲密伴侣。 2017年,全球约每两位被杀害的女性中就有一位是死于自己的伴侣或家人。
Les chiffres sont alarmants : dans le monde, 1 femme sur 3 a subi des violences physiques et/ou sexuelles à un moment donné dans sa vie, le plus souvent de la part d’un partenaire intime. En 2017, 1 femme sur 2 tuée dans le monde a été assassinée par son partenaire ou sa famille.

法中两国在维护妇女和女童基本权益这个问题上,均采取了强而有效的法律行动。根据2020年7月30日颁布的法案,为了更好地保护家庭暴力的受害者,法国计划通过暂缓有暴力行为的父母一方的探视权,并重新定义骚扰行为的标准,当我们在被施暴时,骚扰行为会将此痛苦加重。自2016年3月1日起,《反家庭暴力法》在中国正式施行,将联合各级人民政府的力量反对家庭暴力,并列为国家首要任务。
Conscientes du frein à l’égalité, à la paix et à la réalisation de droits fondamentaux des femmes et des filles que ce sujet représente, la France et la Chine sont passées à l’action avec des lois résolument fortes et déterminées. Avec la loi du 30 juillet 2020, la France entend mieux protéger les victimes de violences conjugales en permettant la suspension du droit de visite d’un parent violent et en redéfinissant la notion de harcèlement qui devient une circonstance aggravante. Entrée en vigueur le 1er mars 2016, la Chine a adopté une loi unissant tous les gouvernements populaires, à chaque échelon, contre la violence domestique faisant de ce sujet une priorité nationale.

“也许是我自找的”,“也许是我想多了……”,受害者失去对暴力行为正确的判断能力,和公众对受害者的质疑往往进一步伤害受害者,在没有帮助的情况下她们通常很难摆脱出来...您有任何疑问吗?巴黎市与法国En avant toute(s)协会为您提供了暴力指数测试表,这是一种简单明了的工具,此为中文版:
« C’est peut-être moi qui l’ai cherché », « peut-être que c’est moi qui exagère… », la perte de repères et les remises en questions chez les victimes sont des effets pervers produits d’une manipulation dont il est souvent difficile de s’extraire sans aide. Vous avez un doute ? La ville de Paris et l’association en avant toute(s) vous proposent le violentomètre, un outil volontairement simple et clair, traduit ici en chinois :

☎️如果您是暴力行为的受害者,在法国请拨打3919,在中国请拨打12338。
Si vous êtes victime de violences, composez le 3919 en France et le 12338 en Chine.


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 6位临床带教老师对我们班记忆犹新,在他们最年富力强的年纪遇到了团结友爱的“口96”他们也感到开心荣光。 牛肉面的抗疫 这两天看新闻说兰州万名学子支援兰州各社区,
  • 回首过往,#ATFX# 一直都希望打造一个与客户及合作伙伴合作共赢的平台,以自身全球资源为基础,聚合全球顶尖技术及服务嫁接到平台上,服务全球客户和合作伙伴的同时
  • 皈依佛门的上乘良师,喜欢就选择他们皈依。本着救度解脱的菩提心,大德们无私忘我,苦口婆心教导我们智慧。
  • 在《约翰尼》里,主角约翰尼虽然是人,但同时也是个替客户储存、转移记忆信息的技术型容器,密码口令可使他进入失神服务状态,并会在事后忘记所有程序。为了读出自己大脑芯
  • 二、保定景旭房地产开发有限公司违法预售商品房案该企业在保定市开发建设的景旭佳苑项目,未取得商品房预售许可证,擅自预售,其行为违反了《城市房地产开发经营管理条例》
  • 所以性癖主义者进行圈地运动的边界在哪里呢,是否有一条死线泾渭分明地区别了“性癖基于主体性的自由表达”与“不讲政治不讲历史的敌对文艺”呢。家是一个充满着愛意和温暖
  • 它在虫子们的心目中如神一般的存在。若是在其他季节,天真单纯、活力四射的虫子们整日围绕着石头歌唱和舞蹈,远方的虫子不辞辛劳地赶来朝拜它。
  • 在文艺的束河古镇中上演了一段穿越的爱情故事~[喜]接下来就可以选择一款心爱的婚纱,在如世外桃源的蓝月谷,捕捉一组浪漫纪实的自然风格。元宇宙的故事,完美契合“社会
  • 任何交易方法都不存在绝对的好坏优劣之分,交易者也没有必要去参与各种没有意义的争论,对待这些交易方法和策略是吸收还是摒弃唯一的标准就是是否适合自己,即使是所有人都
  • 曰「善恶虽殊,本性无二」实性之本体既立,变化之妙用斯起,总归到自悟自修,即自性功,是真皈依,此即是真忏悔。而自皈依之法,明知性空,不尚空谈,但由理证事,必得实做
  • 他表示现阶段RW侠氛围良好,考虑到目前的状态,他认为在场上最适合的指挥人选应该是Cat,他表示在比赛中合适的指挥人选往往会让比赛表现事半功倍,他自己认为应该有人
  • 来到肇庆学院这一年,我觉得,只做好了这两点可能是我唯一值得炫耀的资本。培训的是综合实践课程,虽说是个边缘专业,却代表着高考改革新方向和国家人才培养的新探索。
  • 到了只陀林时,来了很多恶狗抢吃钵里的饭,阿难想尽办法也没能对付,只剩空钵。有时是轮到他时,施主的供饭恰巧没有了,要不然就是施主突然有急事走了,回来后就漏了他,而
  • 以上,我感到自己真是一个蛮幸运的人[好喜欢]感恩遇到繁繁,以及繁繁为我做的一切[爱你][可怜][给你小心心]欢迎收看今日碎碎念专栏P1今天用大棉衣裹着睡衣出门带
  • 我们在一起发生了这么多苦辣酸甜的事,细小而琐碎,就像五彩斑斓的生命。“爸爸,我在看哪一颗星星在对我眨眼睛呢,它应该就是外公吧!
  • 2、明哲保身 原义是指明于事理的人善于自保。」读书是为了长见识,除了增加阅历,更需要「问」、「思」、「辨」独立思考是十分重要的。
  • #就这一刻##宝宝的少女心# 又是你们成长的新一天[太阳][太阳][小红花][小红花][给力][给力] 情侣分手后挽回前任的最佳办法,从不是迫不及待地求和,而是
  • 28.其实你知道,任何一份需要你花尽心思去讨好的感情都不会撑得太久,毕竟感情是互补的,一个人主动久了也会累的。4.你走不进那个人的心里,不一定是你不够努力,而是
  • 而另一方面,出轨方在挣扎期,也不是一个非常稳定和成熟的状态,你想跟他要的确定感,稳定感,他也没有,所以很多时候,不是他不想给,而是他没有能力给你。而另一方面,出
  • 金融机构在自主决策、自担风险的前提下,向碳减排重点领域内的各类企业一视同仁提供碳减排贷款,贷款利率应与同期限档次贷款市场报价利率(LPR)大致持平。中泰证券分析