Tu hi toh jannat meri, Tu hi mera junoon,
你是我美丽的天堂,我最后的归宿,
Tu hi to mannat meri, Tu hi rooh ka sukoon,你是我灵魂的祈祷,天赐的福佑,
Tu hi aakhion ki thandak, tu hi dil ki hai dastak,
你是我寻找的安宁,是我时刻的心跳,
Aur kuch na janu mein, bas itna hi jaanu,
除了期盼你的垂青,我的心别无所求。
你是我美丽的天堂,我最后的归宿,
Tu hi to mannat meri, Tu hi rooh ka sukoon,你是我灵魂的祈祷,天赐的福佑,
Tu hi aakhion ki thandak, tu hi dil ki hai dastak,
你是我寻找的安宁,是我时刻的心跳,
Aur kuch na janu mein, bas itna hi jaanu,
除了期盼你的垂青,我的心别无所求。
咲いた野の花よ
【盛开荒野的花朵啊】
sa i ta no no ha na yo
ああ どうか おしえておくれ
【能不能请你告诉我】
aa dou ka o shi e te o ku re
人は何故 伤つけあって 争うのでしょう
【为什么人们总是彼此伤害 彼此斗争?】
hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou
リんと咲く花よ
【凛然绽放的花朵啊】
ri n to sa ku ha na yo
そこから何が见える
【你眼中看到了什么?】
so ko ka ra na ni ga mi e ru
人は何故 许しあうこと出来ないのでしょう
【为什么人们总是难以做到互相谅解呢】
hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou
雨が过ぎて夏は 青を移した
【当雨水随夏天离去 蓝天失去踪迹】
a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta
一つになって
【只剩你孤单的身影】
hi to tsu ni na (a~) te
小さく揺れた私の前で
【怀着微微荡漾的心 来到我的面前】
chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de
何も言わずに
【你却始终不发一言】
na ni mo i wa zu ni
枯れてゆくともに
【看着同伴渐渐枯萎】
ka re te yu ku to mo ni
おまえは何を思う
【你心中又有何感受】
o ma e wa na ni wo o mo u
ことばを持たぬ その叶でなんと
【你竟用无法传递话语的叶】
ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to
爱を伝える
【表达着你的爱】
a i wo tsu ta e ru
夏の阳は阴って 风が靡いた
【当夏日蒙上了阴霾 风儿微微拂过】
na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta
二つ重なって
【我们的身影彼此重合】
fu ta tsu ka sa na te
生きた证を 私は歌おう
【曾活在世上的证据 我愿永恒歌唱】
i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u
名もなき者のため
【为世间无名的生命】
na mo na ki mo no no ta me
【盛开荒野的花朵啊】
sa i ta no no ha na yo
ああ どうか おしえておくれ
【能不能请你告诉我】
aa dou ka o shi e te o ku re
人は何故 伤つけあって 争うのでしょう
【为什么人们总是彼此伤害 彼此斗争?】
hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou
リんと咲く花よ
【凛然绽放的花朵啊】
ri n to sa ku ha na yo
そこから何が见える
【你眼中看到了什么?】
so ko ka ra na ni ga mi e ru
人は何故 许しあうこと出来ないのでしょう
【为什么人们总是难以做到互相谅解呢】
hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou
雨が过ぎて夏は 青を移した
【当雨水随夏天离去 蓝天失去踪迹】
a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta
一つになって
【只剩你孤单的身影】
hi to tsu ni na (a~) te
小さく揺れた私の前で
【怀着微微荡漾的心 来到我的面前】
chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de
何も言わずに
【你却始终不发一言】
na ni mo i wa zu ni
枯れてゆくともに
【看着同伴渐渐枯萎】
ka re te yu ku to mo ni
おまえは何を思う
【你心中又有何感受】
o ma e wa na ni wo o mo u
ことばを持たぬ その叶でなんと
【你竟用无法传递话语的叶】
ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to
爱を伝える
【表达着你的爱】
a i wo tsu ta e ru
夏の阳は阴って 风が靡いた
【当夏日蒙上了阴霾 风儿微微拂过】
na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta
二つ重なって
【我们的身影彼此重合】
fu ta tsu ka sa na te
生きた证を 私は歌おう
【曾活在世上的证据 我愿永恒歌唱】
i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u
名もなき者のため
【为世间无名的生命】
na mo na ki mo no no ta me
下午就趁着那么点空隙~停雨出去喂ki顺便遛个达~是太久没踏滑板车么?一路各种hi各种凹造型~吃了个路边小丸子和鸡蛋仔~再奖励个这两天陪妈妈一起做假导游的小礼物[礼物]~满足!![心]自己选了个愿望瓶~她说她的愿望就是像蛇精病一样每天都开开心心的乱蹦乱跳[晕]
好吧~你开心最重要~但可以不用像蛇精病么?[爱你][爱你][爱你]
好吧~你开心最重要~但可以不用像蛇精病么?[爱你][爱你][爱你]
✋热门推荐