《道德经破解》
第五十五章:
含德之厚,比于赤子,毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。
骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至也;终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明;益生曰祥,心使气曰强。
物壮则老,谓之不道,不道早已。
解:
含有玄德之厚的圣人,就好比于赤子一般,毒虫不能螫伤其本初之身,猛兽不能据损其本然之体,攫鸟不能搏食其本来之心。
骨弱筋柔而握固着绝对的天然,未知牝牡之合而朘作着绝对的生机,此乃绝对的精灵之至也;终日号啕而不觉其嗄,此乃绝对的和合之至也。
能知道绝对和合在万物之中的大道就叫做真常,能知道绝对的真常就叫做光明;依此真常的光明不断益生长寿便叫做吉祥,否则若想妄心使气长寿就叫做相对的蛮强。
使用相对的蛮强只能使无常的物壮,无常的物壮则会发生无常的衰老,无常的衰老便谓之不道的万物,不道的万物其实早已被证明是无常虚幻的存在。
第五十五章:
含德之厚,比于赤子,毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。
骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至也;终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明;益生曰祥,心使气曰强。
物壮则老,谓之不道,不道早已。
解:
含有玄德之厚的圣人,就好比于赤子一般,毒虫不能螫伤其本初之身,猛兽不能据损其本然之体,攫鸟不能搏食其本来之心。
骨弱筋柔而握固着绝对的天然,未知牝牡之合而朘作着绝对的生机,此乃绝对的精灵之至也;终日号啕而不觉其嗄,此乃绝对的和合之至也。
能知道绝对和合在万物之中的大道就叫做真常,能知道绝对的真常就叫做光明;依此真常的光明不断益生长寿便叫做吉祥,否则若想妄心使气长寿就叫做相对的蛮强。
使用相对的蛮强只能使无常的物壮,无常的物壮则会发生无常的衰老,无常的衰老便谓之不道的万物,不道的万物其实早已被证明是无常虚幻的存在。
《易经》曰:君子以厚德载物。
厚道是人生最大的福气,厚道一分就有一分的福气,厚道十分,就有十分的福气。厚道是河水深层的潜流,它有力量,但表面不起波浪。一个人的厚道既炼成一种品格,更是一种高尚和可贵的心态。
厚道是中国人为人处世的古老原则。《周易.坤卦》上说:地势坤,君子以厚德载物;厚德载物就是以厚德去包容万物。大地以广厚之德,载含万物,容载万物。厚德能够容人、容物、容事。
厚道是人生最大的福气,厚道一分就有一分的福气,厚道十分,就有十分的福气。厚道是河水深层的潜流,它有力量,但表面不起波浪。一个人的厚道既炼成一种品格,更是一种高尚和可贵的心态。
厚道是中国人为人处世的古老原则。《周易.坤卦》上说:地势坤,君子以厚德载物;厚德载物就是以厚德去包容万物。大地以广厚之德,载含万物,容载万物。厚德能够容人、容物、容事。
《道德经》诗译
闻道篇(二章)
二 (原五十五章)
含德之[1] 厚,比于赤子。蜂虿(chài)虺(huī)蛇(shé)不蝥(máo),猛兽不据 [2] ,攫(jué)鸟[3] 不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝(pìn)牡(mǔ)[4]之合而全作,精之至也。终日号而不嗄(á) [5] ,和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
【注释】
[1]之:达到。
[2]据:扑。
[3]攫(jué)鸟:猛禽。
[4]牝(pìn)牡(mǔ):牝,一切动物的母性生殖器官;牡,雄性生殖器官。
[5]嗄(á):啼极无声。
【直译】
含蓄心性至深,好比婴儿一般浑厚。毒虫不刺他,猛兽不扑他,苍鹰不抓他。他的骨头软弱,筋内柔嫩,但抓东西时把握的很稳固,他不知男女交合,小生殖器却常常勃起,这是因为他的精气至为充足。他即使整天哭号,声音也不嘶哑,这是因为他全身气血和畅。
懂得和畅的道理,就可以认识道的真谛。懂得了道,就明白四达。
贪求生活享乐,必遭祸殃。欲望驱动精气就是任性逞强。
事物壮大了就会走向衰老,驱使自己走向衰老就是违反自然规律,必然提前衰亡。
【诗译】
听说真正的养生之道,
超越了死的恐惧生的欢欣。
听说真正懂得养生的人,
心灵像婴儿一般淳厚纯真。
有毒的虫子远离他们身体,
猛兽与攫(jué)鸟不会侵凌,
他们的精气保养得十分旺盛,
筋骨柔软又异常坚固强硬,
内心无邪而阳性分明,
他们气血和畅通顺,
终日大声号叫不减声音。
心平气和就有健康的身心,
健康的身心使智慧豁达光明。
贪求生活享乐的行为必遭祸殃,
自我斫(zhuó)伤就因为逞强任性。
这就是我认定的长寿与健康的诀窍,
这就是完善自我的理想途径! https://t.cn/RyhO5Za
闻道篇(二章)
二 (原五十五章)
含德之[1] 厚,比于赤子。蜂虿(chài)虺(huī)蛇(shé)不蝥(máo),猛兽不据 [2] ,攫(jué)鸟[3] 不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝(pìn)牡(mǔ)[4]之合而全作,精之至也。终日号而不嗄(á) [5] ,和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
【注释】
[1]之:达到。
[2]据:扑。
[3]攫(jué)鸟:猛禽。
[4]牝(pìn)牡(mǔ):牝,一切动物的母性生殖器官;牡,雄性生殖器官。
[5]嗄(á):啼极无声。
【直译】
含蓄心性至深,好比婴儿一般浑厚。毒虫不刺他,猛兽不扑他,苍鹰不抓他。他的骨头软弱,筋内柔嫩,但抓东西时把握的很稳固,他不知男女交合,小生殖器却常常勃起,这是因为他的精气至为充足。他即使整天哭号,声音也不嘶哑,这是因为他全身气血和畅。
懂得和畅的道理,就可以认识道的真谛。懂得了道,就明白四达。
贪求生活享乐,必遭祸殃。欲望驱动精气就是任性逞强。
事物壮大了就会走向衰老,驱使自己走向衰老就是违反自然规律,必然提前衰亡。
【诗译】
听说真正的养生之道,
超越了死的恐惧生的欢欣。
听说真正懂得养生的人,
心灵像婴儿一般淳厚纯真。
有毒的虫子远离他们身体,
猛兽与攫(jué)鸟不会侵凌,
他们的精气保养得十分旺盛,
筋骨柔软又异常坚固强硬,
内心无邪而阳性分明,
他们气血和畅通顺,
终日大声号叫不减声音。
心平气和就有健康的身心,
健康的身心使智慧豁达光明。
贪求生活享乐的行为必遭祸殃,
自我斫(zhuó)伤就因为逞强任性。
这就是我认定的长寿与健康的诀窍,
这就是完善自我的理想途径! https://t.cn/RyhO5Za
✋热门推荐