【以陶为纸书乡愁】生活在云南省红河哈尼族彝族自治州建水县碗窑村的徐荣洪是当地徐家窑的第五代制陶艺人,也是非遗建水紫陶烧制技艺的传承人。今年57岁的徐荣洪小时候就跟着长辈上山挖陶泥,多年来坚持钻研建水紫陶的制作技艺。泥料制备、拉坯造型、湿坯装饰、雕刻填泥、高温烧制、无釉磨光……要想做出精良的紫陶工艺品,每个流程都需要潜心钻研。“制作技艺环环相扣,某一道工序出现纰漏,烧出来就是瑕疵品。”徐荣洪拿起刻刀,对陶坯表面开始进行雕刻。徐荣洪介绍说,作为紫陶艺人,以陶为纸,根据器型将不同的文化与艺术形式注入其中,使其具有无限活力。非遗文化闪烁着人类智慧的光芒,也承载着人们心底的情思乡愁。Xu Ronghong, âgé de 57 ans, est l'héritier du savoir-faire de Jianshui Zitao (poterie violette), l'un des patrimoines culturels immatériels nationaux de Chine. Xu est né dans le comté de Jianshui, dans la préfecture autonome de Honghe Hani et Yi, dans la province du Yunnan (sud-ouest de la Chine). En tant que potier de cinquième génération de sa famille, Xu Ronghong a commencé à apprendre les techniques depuis son enfance.
Afin de fabriquer une excellente pièce de poterie, chaque processus, y compris la préparation de l'argile, le modelage, la décoration, la cuisson et le polissage, nécessite une grande concentration. "Les procédures sont imbriquées. Un petit défaut dans un certain processus conduirait à un produit défectueux", a déclaré Xu en ajoutant des décorations sculptées à la surface d'une poterie.
Xu considère la poterie comme un support pour transmettre la beauté de multiples formes artistiques telles que la calligraphie, la peinture et la sculpture, et pour porter la riche connotation culturelle derrière le patrimoine immatériel de sa ville natale. (Source : Xinhua/Hu Chao)
Afin de fabriquer une excellente pièce de poterie, chaque processus, y compris la préparation de l'argile, le modelage, la décoration, la cuisson et le polissage, nécessite une grande concentration. "Les procédures sont imbriquées. Un petit défaut dans un certain processus conduirait à un produit défectueux", a déclaré Xu en ajoutant des décorations sculptées à la surface d'une poterie.
Xu considère la poterie comme un support pour transmettre la beauté de multiples formes artistiques telles que la calligraphie, la peinture et la sculpture, et pour porter la riche connotation culturelle derrière le patrimoine immatériel de sa ville natale. (Source : Xinhua/Hu Chao)
时尚眼镜品牌GENTLE MONSTER与孙兴慜达成合作,共同推出#GentleMonsterxSon7#特别合作系列。该系列共含2款品牌标志性的彩片眼镜,并在镜腿标有“GENTLE MONSTER X SON 7”合作标识。在品牌打造的“SON 7”首尔限时空间中,还特别呈现以孙兴慜标志性手势特别打造的香插艺术品。昨日孙兴慜本人现身限时空间,u1s1,确实帅[并不简单]
【欧元对美元汇率跌至近20年低位】受欧元区“滞胀”风险上升和美元强势影响,7月5日欧元对美元汇率跌至1比1.0265,创下近20年来最低水平。欧洲央行数据显示,今年以来欧元对美元汇率跌幅逾9%。L'euro a cédé du terrain face au dollar mardi, atteignant son plus bas niveau depuis 20 ans à 1,029 dollar, sous la pression de la menace de récession dans la zone euro. La monnaie unique partagée par 19 Etats membres de l'Union européenne (UE) a continué de s'affaiblir, perdant plus de 1 % face au dollar des Etats-Unis. Le taux de référence de l'euro face au dollar s'établissait à 1,0265, selon la Banque centrale européenne (BCE). L'euro a baissé de plus de 9 % face au dollar depuis le début de l'année, selon la BCE.法语全文链接:https://t.cn/A6a6DsCa
✋热门推荐