二十世纪美国南方文艺复兴的旗手、与福克纳等齐名的美国作家、阴暗寓言的制造者——凯瑟琳·安·波特。尤多拉·韦尔蒂、埃德蒙·威尔逊、罗伯特·佩恩·沃伦等人眼中第一流的艺术家。普利策奖&美国国家图书奖获奖作品首次译介。王家湘、李文俊等资深翻译家接力翻译;以文学引领一场传统与现代的博弈。
“现代的不幸情况是这么严酷,压力是这么沉重;面对这些不幸,艺术家个人的声音可能就像青草丛中一只蟋蟀的跳跃声那样无足轻重;但是艺术会不断生存下去,而且艺术确实依靠信念生存……艺术没法被彻底摧毁,因为它们体现信念的实质和唯一的真实。” ——凯·安·波特
“现代的不幸情况是这么严酷,压力是这么沉重;面对这些不幸,艺术家个人的声音可能就像青草丛中一只蟋蟀的跳跃声那样无足轻重;但是艺术会不断生存下去,而且艺术确实依靠信念生存……艺术没法被彻底摧毁,因为它们体现信念的实质和唯一的真实。” ——凯·安·波特
#好书推荐# 《新时期美学译文中的“现代性”:1978—1992》
部分目录
前 言 / 1
第一章 20 世纪前期美学译文中的“现代性”问题
第一节 “二周”与西方“现代性”文艺思潮的早期译介 / 11
第二节 尼采译介与中国人的“现代性”初体验 / 24
第三节 诗人的敏感:审美“现代性”的译介与发现 / 35
第四节 “十七年”文艺理论译介中的现代性话语 / 48
完整目录及本书更多详情点这里
https://t.cn/A66aMcED
部分目录
前 言 / 1
第一章 20 世纪前期美学译文中的“现代性”问题
第一节 “二周”与西方“现代性”文艺思潮的早期译介 / 11
第二节 尼采译介与中国人的“现代性”初体验 / 24
第三节 诗人的敏感:审美“现代性”的译介与发现 / 35
第四节 “十七年”文艺理论译介中的现代性话语 / 48
完整目录及本书更多详情点这里
https://t.cn/A66aMcED
#宣讲家课件#【诗人的家国情怀】爱国主义是贯穿中国诗歌史的主线。对此,我们将以屈原、辛弃疾、岳飞等古人为线索,深入解读古人诗作的深刻内涵与其所表达出的强烈家国情怀,鲜明阐述两个主要观点:一是“本无诗人”,即中国古典诗歌是古人家国情怀与政治抱负的副产品;二是“以人存文”,即文艺作品只有依托作者道德的高尚才能流传后世。https://t.cn/A6XnLCW0
✋热门推荐