【嘉德艺术中心举办张功悫个展《或形或影》|La exposición destaca las obras del último maestro de la pintura abstracta】二十世纪中国现代美术史中,张功慤是一个独特的存在。他师从吴大羽,与赵无极、朱德群、吴冠中是同学。他不愿受程式化的约束,也拒绝一切套路式的创作方法,作品始终充满着自由奔放、不受约束的现代艺术气质。此次张功悫个展撷取了从上世纪50年代到他去世前,各个阶段的部分代表作品,让观众一窥他的艺术发展脉络和创作成就。Entre los aficionados chinos al arte contemporáneo, los nombres de artistas chinos como Zao Wou-ki o Wu Guanzhong son los primeros que vienen a la mente. Menos conocido es Zhang Gongque, a quien los expertos consideran uno de los pioneros del arte abstracto chino. Este reportaje nos transporta a una exposición en curso en el Centro Guardian del Arte de Beijing que destaca la prolífica carrera de Zhang Gongque, que abarca más de 80 años. Más: https://t.cn/A66kMWS9
Hasta hoy, de repente, me da cuenta de que no he tenido nada durante tanto tiempo,tanto lo material como lo spiritual. Vivo en la planeta solitariomente solo con mi mente. No tengo comida, ni agua, ni ropa, ni zapatos, ni paragua. Pero, todos los días, hace mucho frío, mucho viento, mucho nieve. Sufro mucho. Cada día, estoy envidiosa de los demás. ¡Que felices están ellos! Llevo mucho tiempo pensando y llego a una conclusión, nada se puede cambiar y voy a sufrir toda la vida.
就好像脑子里突然有根螺丝不断往外松动,一瞬脑子里的堵塞不在了,耳鸣的症状也消失了,眼睛也放空了,膨胀的全身像消了气,吐出的气息都是累赘,空气里游动的都是脂肪,没有沉重,但也不至于轻飘飘,这一切悄然发生,就似乎只有一具空壳坐在屋子里,看着窗外的森林。
对于劳碌命的人来说,最见不得命运把自己隔空在一个时段里,与社会群体成为对立,只打发他能够发呆。索性发呆的时候开了悟,从个人到整体,到天地,恍若之间,清虚自然,无我涅槃。
Como si entendiese la alma que pediría , volviese natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disparase el caos, luciese la mente , inmortalizase el instante y tornase la muerte un espectáculo pasajero.
对于劳碌命的人来说,最见不得命运把自己隔空在一个时段里,与社会群体成为对立,只打发他能够发呆。索性发呆的时候开了悟,从个人到整体,到天地,恍若之间,清虚自然,无我涅槃。
Como si entendiese la alma que pediría , volviese natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disparase el caos, luciese la mente , inmortalizase el instante y tornase la muerte un espectáculo pasajero.
✋热门推荐