#一年一度喜剧大赛#从来没有一个喜剧节目让我这么喜欢,想一直看下去。
看完了还有些舍不得,我还想继续嗑皓史成双,还想继续看蒋龙张弛的不负热爱系列,想看父亲的葬礼那么无厘头的作品,想看三狗撒狗血,想看刘关张把这个IP挖得更深,还想继续看笑吧!皮奥莱维奇,时间都去哪儿了这样的好作品。
无论是乐夏还是喜剧大赛,马东老师还是很厉害,让更多值得的人被看到。这个舞台上的人闪闪发光,这个节目闪闪发光。
热爱可抵岁月漫长。[给你小心心][打call]
看完了还有些舍不得,我还想继续嗑皓史成双,还想继续看蒋龙张弛的不负热爱系列,想看父亲的葬礼那么无厘头的作品,想看三狗撒狗血,想看刘关张把这个IP挖得更深,还想继续看笑吧!皮奥莱维奇,时间都去哪儿了这样的好作品。
无论是乐夏还是喜剧大赛,马东老师还是很厉害,让更多值得的人被看到。这个舞台上的人闪闪发光,这个节目闪闪发光。
热爱可抵岁月漫长。[给你小心心][打call]
有关维汉语几个词词源的一些浅见
汉字“说”,在《说文解字》中被解释为“释也”,又见“说,所以明也。” (《墨子•经上》) 可以看出,“说”原本是“以言辞帮人开导,讲明某个道理,将谜团给讲开”的意思。由此,应该可以推定它的原始义源是“开”。
“说”同“悦”,亦与 “曰” 同义,说明二字有语音联系,加上都从“兑”取义,可以推定“兑”的本义“喜悦” —— “心情变得开朗”也以“开”为原始义源。
这一点给了我一个启发,在之前的维语词源研究中,汉字的语义来源和延伸逻辑有过很大的帮助。也因此,我当时就怀疑,维语的ay- / ayt- (说)会不会也有这样的词源。
果不其然,我首先发现的一个相似点,是现代维语中表示人喜悦的动词也是echil-(愉悦; 开放,绽放),相关的还有 köngül ach- “作乐,娱乐” (字面: 让自己的心情开放)。
此外,现代维语中表示“解释,阐明”的动词是ochuqla- (字面: 使问题变得明白,“打开”问题的谜团)。与此同义的另一个词,是aydinglashtur- (字面: 把问题放在月光下,以让人看清楚)。其词根是ayding (月光; 明亮的,明朗的)。这个词能够表示这个意思,还跟ay- 有相同的词首成分,这一点也让我感到很神奇。
不过这仅仅可以证明,维语的“说明”和“喜悦”两个义项可以有“ach-”(打开)的原始义源,就像汉语一样。但ay-是否原本是“说明”的意思,是否与ach-有同源关系,还得进一步说明。
ay-在古今的词典和文献中,一般作“说,讲; 问,询问; 吟唱”等解释。一个词同时具有“讲” (自己说)和“问”(让人说)的两种对立的含义,说明它应该有共同的逻辑基础,那就是“使问题搞明白”: “说”是说明白,“问”是问明白。否则,这种对立就无法解释。
我在相关研究过程中,还发现了一个与此类似的同源现象,即: achi- (发酵; 发酸)这个动词在历史上确实有过ay-/ ayi-(?) 的变体,而从之构造的ayin-/ayni- “变质,发臭; 感到恶心”,ayran “酸奶”,aya-/ayan- (为……心酸; 怜惜)等词还保留在现代维吾尔语中。
尽管语言学家对achi-的词源没有明确的说法,但可以认为,面团发酵也是一种“分解,松开”的过程,也以“开”为义源。所以个人觉得,ach-和achi-在逻辑上可以互通,应该可以看作是同源词。
如果这个看法没错,那我们就得出这样的结论: 维吾尔语中的ay-(说)和ach-(打开)是同源词,ach-(打开)和achi-(发酵)也是同源词。这些词根和派生词的逻辑链条如下:
1. ach- (开,松开) > achi- (发酵,发酸) > 现代维语: echi-(发酵),echitqu (酵母)
1.1 achi- (发酵; 发酸) > ay-/ayi (变体) > ayran (酸奶),ayin- / ayni- (变质,发臭)
2. ach- (打开,搞通) > ay- / ayt (讲明白; 问明白) > ayghuchi (说通事理者,谋士)
3. ach- (开,打开) > achuq (现代维语 ochuq: 开放的; 摆明的,显而易见的) > ochuqla- (解释,阐明)
4. ach- (开,打开) > echil- (心胸大开,心态变得开朗),köngül ach- (娱乐,作乐)
虽然这些词的历史很古老,又通过步步延伸和扩展,语义联系变得不容易发现了,但逻辑链条还是十分清楚的。
讲到这里,我还想补充: 如果ach-和ay-同源了,那么根据aydinglashtur-的语义基础,是不是可以进一步判断,表示“月亮”的ay也与ay-同源呢? 这一点目前还是个迷。不过,“月亮”可以有“明亮”的延伸,“明亮”的另一个意思就是“敞开着的,可以清楚地看到的”。
有趣的是,现代汉语中的“月” 和“悦”,“曰”也是同音字。至于它们之间的语音和语义联系,我目前也没有那么深入,就不便继续猜想。
总之,汉字的构造、取义和延伸逻辑对维吾尔语词源的研究很有帮助。不过需要说明的是,这个帮助不是“因为汉语如此,所以维语也必须如此”的推论,而是对历史相对古老的一些维语词汇的词源的研究提供一种便于代入和“检验”的解释。
汉字“说”,在《说文解字》中被解释为“释也”,又见“说,所以明也。” (《墨子•经上》) 可以看出,“说”原本是“以言辞帮人开导,讲明某个道理,将谜团给讲开”的意思。由此,应该可以推定它的原始义源是“开”。
“说”同“悦”,亦与 “曰” 同义,说明二字有语音联系,加上都从“兑”取义,可以推定“兑”的本义“喜悦” —— “心情变得开朗”也以“开”为原始义源。
这一点给了我一个启发,在之前的维语词源研究中,汉字的语义来源和延伸逻辑有过很大的帮助。也因此,我当时就怀疑,维语的ay- / ayt- (说)会不会也有这样的词源。
果不其然,我首先发现的一个相似点,是现代维语中表示人喜悦的动词也是echil-(愉悦; 开放,绽放),相关的还有 köngül ach- “作乐,娱乐” (字面: 让自己的心情开放)。
此外,现代维语中表示“解释,阐明”的动词是ochuqla- (字面: 使问题变得明白,“打开”问题的谜团)。与此同义的另一个词,是aydinglashtur- (字面: 把问题放在月光下,以让人看清楚)。其词根是ayding (月光; 明亮的,明朗的)。这个词能够表示这个意思,还跟ay- 有相同的词首成分,这一点也让我感到很神奇。
不过这仅仅可以证明,维语的“说明”和“喜悦”两个义项可以有“ach-”(打开)的原始义源,就像汉语一样。但ay-是否原本是“说明”的意思,是否与ach-有同源关系,还得进一步说明。
ay-在古今的词典和文献中,一般作“说,讲; 问,询问; 吟唱”等解释。一个词同时具有“讲” (自己说)和“问”(让人说)的两种对立的含义,说明它应该有共同的逻辑基础,那就是“使问题搞明白”: “说”是说明白,“问”是问明白。否则,这种对立就无法解释。
我在相关研究过程中,还发现了一个与此类似的同源现象,即: achi- (发酵; 发酸)这个动词在历史上确实有过ay-/ ayi-(?) 的变体,而从之构造的ayin-/ayni- “变质,发臭; 感到恶心”,ayran “酸奶”,aya-/ayan- (为……心酸; 怜惜)等词还保留在现代维吾尔语中。
尽管语言学家对achi-的词源没有明确的说法,但可以认为,面团发酵也是一种“分解,松开”的过程,也以“开”为义源。所以个人觉得,ach-和achi-在逻辑上可以互通,应该可以看作是同源词。
如果这个看法没错,那我们就得出这样的结论: 维吾尔语中的ay-(说)和ach-(打开)是同源词,ach-(打开)和achi-(发酵)也是同源词。这些词根和派生词的逻辑链条如下:
1. ach- (开,松开) > achi- (发酵,发酸) > 现代维语: echi-(发酵),echitqu (酵母)
1.1 achi- (发酵; 发酸) > ay-/ayi (变体) > ayran (酸奶),ayin- / ayni- (变质,发臭)
2. ach- (打开,搞通) > ay- / ayt (讲明白; 问明白) > ayghuchi (说通事理者,谋士)
3. ach- (开,打开) > achuq (现代维语 ochuq: 开放的; 摆明的,显而易见的) > ochuqla- (解释,阐明)
4. ach- (开,打开) > echil- (心胸大开,心态变得开朗),köngül ach- (娱乐,作乐)
虽然这些词的历史很古老,又通过步步延伸和扩展,语义联系变得不容易发现了,但逻辑链条还是十分清楚的。
讲到这里,我还想补充: 如果ach-和ay-同源了,那么根据aydinglashtur-的语义基础,是不是可以进一步判断,表示“月亮”的ay也与ay-同源呢? 这一点目前还是个迷。不过,“月亮”可以有“明亮”的延伸,“明亮”的另一个意思就是“敞开着的,可以清楚地看到的”。
有趣的是,现代汉语中的“月” 和“悦”,“曰”也是同音字。至于它们之间的语音和语义联系,我目前也没有那么深入,就不便继续猜想。
总之,汉字的构造、取义和延伸逻辑对维吾尔语词源的研究很有帮助。不过需要说明的是,这个帮助不是“因为汉语如此,所以维语也必须如此”的推论,而是对历史相对古老的一些维语词汇的词源的研究提供一种便于代入和“检验”的解释。
#梅赛德斯车队上诉# #最具争议性的F1冠军#F1收官战阿布扎比大奖赛,维斯塔潘最后一圈绝杀汉密尔顿,终结汉密尔顿八冠美梦,拿下职业生涯首个F1车手总冠军!他也是F1历史上首位来自荷兰的车手总冠军。赛后,多家英国媒体撰文表达不满,认为维斯塔潘偷走了冠军,并且指责维斯塔潘从规则中受益。
比赛的转折点在第53圈,威廉姆斯车队的拉蒂菲冲出赛道引出安全车,维斯塔潘借机进站换了软胎,而汉密尔顿错过进站口。此时距离比赛结束仅剩5圈,这个细节或许并不足以改变结局,因为大部分人都认为安全车将带完比赛全程。第二个意外发生了。最后一圈时,赛会宣布结束安全车,恢复比赛。汉密尔顿和维斯塔潘展开最终的对决,维斯塔潘凭借轮胎优势反超汉密尔顿,率先撞线实现生涯突破。
赛后,梅奔认为是安全车影响了冠军走势,立即向国际汽联提出上诉,梅赛德斯车队上诉的理由和依据是,“根据运动规则的48.12条款,当完成对套圈车的解套之后,安全车需要在下一圈进站。”但国际汽联并未完全应用完整此规则,他们认为本场比赛的安全车不应该立即返回维修区,当国际汽联在最后一圈时作出恢复比赛的决定,直接改写了整场比赛、整个赛季的结果。对此,国际汽联官员的回应:“根据规则15.3,比赛总监可以控制安全车的使用,包括对安全车如何部署和撤回。”尽管国际汽联驳回上诉,但梅赛德斯不服判决,表示会继续上诉。
对于本场比赛的巨大争议,英国《每日快报》写道:" 维斯塔潘应该被指控,他‘滥用规则’,并从中获益,用这样的方式击败汉密尔顿赢得世界冠军。"英国《太阳报》则认为汉密尔顿被‘打劫’了。" 英国《每日电讯报》则报道称," F1 比赛总监和安全官员迈克尔· 马西,是左右汉密尔顿和维斯塔潘谁拿冠军的那个人。"
在社交平台上,很多汉密尔顿的车迷也是爆粗口大骂国际汽联,甚至有维斯塔潘的车迷,表示对汉密尔顿不公平,而车手拉塞尔也表达了自己的态度," 这是无法接受的!"
比赛的转折点在第53圈,威廉姆斯车队的拉蒂菲冲出赛道引出安全车,维斯塔潘借机进站换了软胎,而汉密尔顿错过进站口。此时距离比赛结束仅剩5圈,这个细节或许并不足以改变结局,因为大部分人都认为安全车将带完比赛全程。第二个意外发生了。最后一圈时,赛会宣布结束安全车,恢复比赛。汉密尔顿和维斯塔潘展开最终的对决,维斯塔潘凭借轮胎优势反超汉密尔顿,率先撞线实现生涯突破。
赛后,梅奔认为是安全车影响了冠军走势,立即向国际汽联提出上诉,梅赛德斯车队上诉的理由和依据是,“根据运动规则的48.12条款,当完成对套圈车的解套之后,安全车需要在下一圈进站。”但国际汽联并未完全应用完整此规则,他们认为本场比赛的安全车不应该立即返回维修区,当国际汽联在最后一圈时作出恢复比赛的决定,直接改写了整场比赛、整个赛季的结果。对此,国际汽联官员的回应:“根据规则15.3,比赛总监可以控制安全车的使用,包括对安全车如何部署和撤回。”尽管国际汽联驳回上诉,但梅赛德斯不服判决,表示会继续上诉。
对于本场比赛的巨大争议,英国《每日快报》写道:" 维斯塔潘应该被指控,他‘滥用规则’,并从中获益,用这样的方式击败汉密尔顿赢得世界冠军。"英国《太阳报》则认为汉密尔顿被‘打劫’了。" 英国《每日电讯报》则报道称," F1 比赛总监和安全官员迈克尔· 马西,是左右汉密尔顿和维斯塔潘谁拿冠军的那个人。"
在社交平台上,很多汉密尔顿的车迷也是爆粗口大骂国际汽联,甚至有维斯塔潘的车迷,表示对汉密尔顿不公平,而车手拉塞尔也表达了自己的态度," 这是无法接受的!"
✋热门推荐