【中小企业景气水平改善】7月8日,中国中小企业协会发布的数据显示,6月份中国中小企业发展指数为88.4,环比上升0.2点。其中,8个分行业指数全部回升,投入、效益等8个分项指数7升1平。La performance des petites et moyennes entreprises (PME) chinoises s'est améliorée en juin, alors que les activités commerciales ont repris et que les perturbations de la chaîne d'approvisionnement ont été progressivement résolues grâce à une série de mesures destinées à relancer l'activité, indiquent les données de l'industrie.
L'indice de développement des PME, calculé sur la base d'une enquête menée auprès de 3000 d'entre elles, s'est établi à 88,4 en juin, en hausse de 0,2 point par rapport à mai, mettant fin à quatre mois consécutifs de baisse, a déclaré l'Association des petites et moyennes entreprises de Chine. #中国经济# #EconomieChinoise#
L'indice de développement des PME, calculé sur la base d'une enquête menée auprès de 3000 d'entre elles, s'est établi à 88,4 en juin, en hausse de 0,2 point par rapport à mai, mettant fin à quatre mois consécutifs de baisse, a déclaré l'Association des petites et moyennes entreprises de Chine. #中国经济# #EconomieChinoise#
Day2 as a Fin intern[成人礼]
幸好今天起床就恢复年轻人的体力~美美搬砖~[太开心]
工作是永远都做不完的…今天完不成就明天继续…[开学季]
听同事念叨了一整天孩子上学摇号的事,真是作孽。
临近下班正焦头烂额,听说了我为歌狂的八卦,小区突然大筛,来不及赶回家当志愿者,同事们纷纷提前下班回家了。到点一起身才发现办公室只有三个人了。[汗]
一路冲刺赶回家,今天的夕阳很特别,好像看到了一座雪山️。匆匆做完核酸,去大门口观战~刁蛮居民大战志愿者![打call]
有了24小时内核酸,明早应该能正常搬砖~[鼓掌]
幸好今天起床就恢复年轻人的体力~美美搬砖~[太开心]
工作是永远都做不完的…今天完不成就明天继续…[开学季]
听同事念叨了一整天孩子上学摇号的事,真是作孽。
临近下班正焦头烂额,听说了我为歌狂的八卦,小区突然大筛,来不及赶回家当志愿者,同事们纷纷提前下班回家了。到点一起身才发现办公室只有三个人了。[汗]
一路冲刺赶回家,今天的夕阳很特别,好像看到了一座雪山️。匆匆做完核酸,去大门口观战~刁蛮居民大战志愿者![打call]
有了24小时内核酸,明早应该能正常搬砖~[鼓掌]
【外交部回应七国集团峰会攻击抹黑中国一事】La #Chine# a demandé mercredi au #G7# de mettre fin à toutes les actions visant à attaquer et à ternir l'image de la Chine, et de cesser les ingérences sous toutes les formes dans les affaires intérieures de la Chine, à la suite d'un récent communiqué publié à l'issue du sommet du G7 portant des accusations injustifiées concernant des questions liées à la Chine. 详细报道:https://t.cn/A6aVCuzY
✋热门推荐