#南志铉[超话]##南志铉百日郎君#
IG 更新 [心][心]
#Repost @hyuniiiiiii_95917 with @get_repost
・・・
#백일의낭군님
홍심이! 아부지와 함께 제윤집 입성!
제윤의 소심한 브이 보고 가세유~
너무 써보고 싶었던 갓도 써보고
화봉이 명나라 살수 연습도 했습니다!
오늘 중요한 씬 나올 것 같은데..!ㅎㅎ
궁금하면 본방사수 해주세욥!
IG 更新 [心][心]
#Repost @hyuniiiiiii_95917 with @get_repost
・・・
#백일의낭군님
홍심이! 아부지와 함께 제윤집 입성!
제윤의 소심한 브이 보고 가세유~
너무 써보고 싶었던 갓도 써보고
화봉이 명나라 살수 연습도 했습니다!
오늘 중요한 씬 나올 것 같은데..!ㅎㅎ
궁금하면 본방사수 해주세욥!
#朴容主[超话]# [心]#YONGZOO# 20180707 용주(YONGZOO)@iam朴容主 INS更新一则:
原文:가을비 오는 날
나는 너의 우산이 되고 싶었다
너의 빈 손을 잡고
가을비 내리는 들길을 걸으며
나는 한송이
너의 들국화를 피우고 싶었다
오직 살아야 한다고
바람 부는 곳으로 쓰러져야
쓰러지지 않는다고
차가운 담벼락에 기대 서서
홀로 울던 너의 흰 그림자
낙엽은 썩어서 너에게로 가고
사랑은 죽음보다 강하다는데
너는 지금 어느 곳
어느 사막 위를 걷고 있는가
나는 오늘도
바람 부는 들녘에 서서
사라지지 않는
너의 지평선이 되고 싶었다
사막 위에 피어난 들꽃이 되어
나는 너의 천국이 되고 싶었다
너에게, 정호승 시인
中英翻:秋雨连绵的日子
我想成为你的雨伞
抓住你空余的那只手
漫步在秋雨之中的田间小路上
我想成为为你绽放的一朵野菊花
On the autumn rainy days
I want to be your umbrella
Seize your other empty hand
Wondering along the field roads in the rain
I want to be a wild chrysanthemum that blooms for you.
只是为了活下去
应向着风吹的方向倒下
却并没有倒下
在冰冷的墙壁旁站立和期待
独自哭泣的你白色的影子
If people just want to survive
They should fall in the direction of the wind
But you didn’t fall down
Standing by the cold wall and looking forward
Crying alone, with your white shadow
腐朽的落叶向你的方向而去
爱情比那死亡更加强烈
现在的你在何处
在哪一座沙漠之上行走呢
Decayed leaves are going in your direction
Love is stronger than death
Where are you now?
Which desert do you walk on?
今天的我
在这风吹的平原
想要成为你不会消失的地平线
成为沙漠之中盛开的野花
想成为你的乐园
I am today
In this wind blowing plain
Want to be your horizon that won’t disappear
To be a blooming wildflower in the desert
To be your paradise
给你 (诗人 Jeong Ho-seung)
For You (Poet Jeong Ho-seung)
原文:가을비 오는 날
나는 너의 우산이 되고 싶었다
너의 빈 손을 잡고
가을비 내리는 들길을 걸으며
나는 한송이
너의 들국화를 피우고 싶었다
오직 살아야 한다고
바람 부는 곳으로 쓰러져야
쓰러지지 않는다고
차가운 담벼락에 기대 서서
홀로 울던 너의 흰 그림자
낙엽은 썩어서 너에게로 가고
사랑은 죽음보다 강하다는데
너는 지금 어느 곳
어느 사막 위를 걷고 있는가
나는 오늘도
바람 부는 들녘에 서서
사라지지 않는
너의 지평선이 되고 싶었다
사막 위에 피어난 들꽃이 되어
나는 너의 천국이 되고 싶었다
너에게, 정호승 시인
中英翻:秋雨连绵的日子
我想成为你的雨伞
抓住你空余的那只手
漫步在秋雨之中的田间小路上
我想成为为你绽放的一朵野菊花
On the autumn rainy days
I want to be your umbrella
Seize your other empty hand
Wondering along the field roads in the rain
I want to be a wild chrysanthemum that blooms for you.
只是为了活下去
应向着风吹的方向倒下
却并没有倒下
在冰冷的墙壁旁站立和期待
独自哭泣的你白色的影子
If people just want to survive
They should fall in the direction of the wind
But you didn’t fall down
Standing by the cold wall and looking forward
Crying alone, with your white shadow
腐朽的落叶向你的方向而去
爱情比那死亡更加强烈
现在的你在何处
在哪一座沙漠之上行走呢
Decayed leaves are going in your direction
Love is stronger than death
Where are you now?
Which desert do you walk on?
今天的我
在这风吹的平原
想要成为你不会消失的地平线
成为沙漠之中盛开的野花
想成为你的乐园
I am today
In this wind blowing plain
Want to be your horizon that won’t disappear
To be a blooming wildflower in the desert
To be your paradise
给你 (诗人 Jeong Ho-seung)
For You (Poet Jeong Ho-seung)
#爱情的温度#“在命运中继续选择 正是我们需要去努力的”。所以才会有那么多的反复啊,但无论多少反复 最后的内心从未动摇。
내가 화살과 같은 3년 동안에는
너의 혀를 뱉는 것을 좋고
웃는 모습이도 좋아한다
너는 우리 ‘주주’입니다
너 아직 기억해요? 우리 다시 만났을 때 好久不见에 있을 래요?
내가 화살과 같은 3년 동안에는
너의 혀를 뱉는 것을 좋고
웃는 모습이도 좋아한다
너는 우리 ‘주주’입니다
너 아직 기억해요? 우리 다시 만났을 때 好久不见에 있을 래요?
✋热门推荐