【中国三至六年内或成全球最大飞机市场】Selon un article du site d'actualités ThePaper publié le 20 juin, la Chine deviendra le plus grand marché d'aviation du monde dans 3 à 6 ans. Le débit de passagers de la Chine devrait atteindre 980 millions en 2022 tandis que le chiffre tomberait entre 950 à 960 millions aux États-Unis, a précisé le site, citant un responsable de l'Association du transport aérien international. Au fil du temps, le marché d'aviation mondial va se réorienter vers la région Asie-Pacifique où le classement de la taille du marché de l'Inde passera de la 7e à la 3e place dans le monde et celui de l'Indonésie de la 10e à la 5e, a noté Hou Kan, directeur régional des aéroports, des passagers, des marchandises et de la sécurité de l'IATA en Asie du Nord.#EconomieChinoise#
【印度一大巴坠谷造成至少20人丧生[蜡烛]】Inde : Au moins vingt personnes ont été tuées et 35 autres blessées, dont certaines gravement, quand le bus qui les transportait est tombé jeudi dans une gorge profonde de plus de 150 mètres, dans l'Etat indien d'Himachal Pradesh (nord-ouest).
[悲伤][悲伤]【研究显示:每年有10万名印度儿童死于空气污染】印度国家环境委员会于世界环境日当天发表的一项研究显示,印度城镇上空的有毒空气每年造成10万多名五岁以下儿童死亡。空气污染是造成印度12.5%死亡的罪魁祸首。La pollution de l'air en Inde tue plus de 100 000 enfants de moins de cinq ans par an, s'alarme une étude publiée mercredi par le Centre pour la science et l'environnement (CSE), un think tank basé à New Delhi, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. "La pollution de l'air est responsable de 12,5% des morts dans le pays", indique l'étude.
✋热门推荐