法国的太姥姥走了,小魔女参加了人生中的第一次葬礼,很伤心…
“妈妈,如果人有一天都要死,那为什么我们要出生?没有出生就没有死亡”
“人,生而为维护自由与权利而战,可确偏偏没有选择生与死的权利。这世上唯一的平等就是每个人都要经历死亡。”
“太姥姥为什么选择火葬呢?为什么不埋到土里”
“这是她的选择,我们的身体就像件衣服,有一天我们老了衣服也会变得旧了破了,也许她想在去天堂前为灵魂换件漂亮的新衣服吧。”
“那我们死了以后会去哪?”
“没人知道,知道的人也没法跟我们说。你信上帝么?如果你信,太姥姥以前是医生救过那么多人,她会上天堂的,所有的家人以后都会在那里相聚。如果你信佛,那么人死后就将进入轮回,会忘记从前,成为一个新的小bébé. ”
小魔女有些难过,“我不想变成另一个不认识的自己,那我还是信上帝吧。妈妈,你有信仰吗?”
“我有自己的信仰,我相信有这种无形力量的存在,它的名字是什么不重要,但它设计了我们的命运。”
“我真想去看看死后我们会去哪?”
“宝宝,你这辈子才开始,这事不着急,早晚都能知道,越晚知道越好。”
哲学的尽头必定是神学…
« Les étoiles sont éclairées pour que chacun puisse un jour retrouver la sienne. »
« Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire. »
-《Petit Prince》 Saint Exupéry
“妈妈,如果人有一天都要死,那为什么我们要出生?没有出生就没有死亡”
“人,生而为维护自由与权利而战,可确偏偏没有选择生与死的权利。这世上唯一的平等就是每个人都要经历死亡。”
“太姥姥为什么选择火葬呢?为什么不埋到土里”
“这是她的选择,我们的身体就像件衣服,有一天我们老了衣服也会变得旧了破了,也许她想在去天堂前为灵魂换件漂亮的新衣服吧。”
“那我们死了以后会去哪?”
“没人知道,知道的人也没法跟我们说。你信上帝么?如果你信,太姥姥以前是医生救过那么多人,她会上天堂的,所有的家人以后都会在那里相聚。如果你信佛,那么人死后就将进入轮回,会忘记从前,成为一个新的小bébé. ”
小魔女有些难过,“我不想变成另一个不认识的自己,那我还是信上帝吧。妈妈,你有信仰吗?”
“我有自己的信仰,我相信有这种无形力量的存在,它的名字是什么不重要,但它设计了我们的命运。”
“我真想去看看死后我们会去哪?”
“宝宝,你这辈子才开始,这事不着急,早晚都能知道,越晚知道越好。”
哲学的尽头必定是神学…
« Les étoiles sont éclairées pour que chacun puisse un jour retrouver la sienne. »
« Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire. »
-《Petit Prince》 Saint Exupéry
大美ME!子开头的法语:
Brendon: Calmes-toi, s'il te plaît.
Taylor: Je ne peux pas te parler quand t’es comme ça
Brendon : Tu es vraiment trop…
Taylor : Comment oses-tu! Et devant nos filles en plus ! Nos filles en plus !
Brendon: Calmes-toi, s'il te plaît !
Taylor : JE SUIS CALME !
Brendon: Calmes-toi, s'il te plaît.
Taylor: Je ne peux pas te parler quand t’es comme ça
Brendon : Tu es vraiment trop…
Taylor : Comment oses-tu! Et devant nos filles en plus ! Nos filles en plus !
Brendon: Calmes-toi, s'il te plaît !
Taylor : JE SUIS CALME !
#悦译越秀#
当飞机撞上世贸大楼时。乘客所打出的电话都不是仇恨或报复,而是爱的讯息。如果你仔细找找,你会发现其实爱无处不在。
Quand l’avion a heurté le WTC. Aucun des appels téléphoniques des passagers ne sont de haine ou de vengeance, mais des messages d’amour. Si vous cherchez bien, vous verrez qu’en fait l’amour est partout.
——— 《真爱至上》
当飞机撞上世贸大楼时。乘客所打出的电话都不是仇恨或报复,而是爱的讯息。如果你仔细找找,你会发现其实爱无处不在。
Quand l’avion a heurté le WTC. Aucun des appels téléphoniques des passagers ne sont de haine ou de vengeance, mais des messages d’amour. Si vous cherchez bien, vous verrez qu’en fait l’amour est partout.
——— 《真爱至上》
✋热门推荐