一课译词:死对头
“死对头”,汉语词语,意思是指难以和解的仇敌。可以翻译为“deadly foe,sworn enemy或mortal enemy”等。
例句:
现在她成了他的死对头,这似乎并不奇怪。
It somehow seems hardly surprising that she is now his sworn enemy.
他们是我的死对头。
They are my sworn foes. 名师考前精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg 获得雅思考前精准预测(连续160场以上命中)☞https://t.cn/A6JBVbYt
“死对头”,汉语词语,意思是指难以和解的仇敌。可以翻译为“deadly foe,sworn enemy或mortal enemy”等。
例句:
现在她成了他的死对头,这似乎并不奇怪。
It somehow seems hardly surprising that she is now his sworn enemy.
他们是我的死对头。
They are my sworn foes. 名师考前精准雅思预测教育☞https://t.cn/Rn5QoQg 获得雅思考前精准预测(连续160场以上命中)☞https://t.cn/A6JBVbYt
关于所有,干燥的环境、来来往往的朋友、让人无语的领导、喜欢的或不喜欢的氛围、令自己烦恼的缺点缺点、对各种事情的疑惑、令人不解的行为和各种胡思乱想。
一两个月是我的不适应期,一年是逐渐熟悉,一两年是所有不适缓冲期调整期,等我调整完心态,就要走了。不过凡事有第一次,这也是收获,怎样都不会太迟。
最深刻的感悟只能自己感受,也可以像练字,临摹多次后的胸有成竹也未尝不可。明白到最后每个人都只能拥有一种人生,无需殷羡,无需烦恼,因为每个人都独一无二,对自己的选择负责就好。
一两个月是我的不适应期,一年是逐渐熟悉,一两年是所有不适缓冲期调整期,等我调整完心态,就要走了。不过凡事有第一次,这也是收获,怎样都不会太迟。
最深刻的感悟只能自己感受,也可以像练字,临摹多次后的胸有成竹也未尝不可。明白到最后每个人都只能拥有一种人生,无需殷羡,无需烦恼,因为每个人都独一无二,对自己的选择负责就好。
又一次想吐槽:钱难挣,shi难吃!
是我的问题,亦或不是,我一个人间清醒也有点拯救不了自己了,当然又或许我并没有想象中清醒!
最近很emo,认真捋捋,应该是朋友太少了,倾诉不够。
我也是矫情,这个不想说,那个不能说,这个三观不合,那个大嘴巴,捋到最后王先生应该是那个完全放心倾诉所有的人吧!
关键人家不在家,而且忙得没空听我叨叨叨!
[苦涩][二哈]
是我的问题,亦或不是,我一个人间清醒也有点拯救不了自己了,当然又或许我并没有想象中清醒!
最近很emo,认真捋捋,应该是朋友太少了,倾诉不够。
我也是矫情,这个不想说,那个不能说,这个三观不合,那个大嘴巴,捋到最后王先生应该是那个完全放心倾诉所有的人吧!
关键人家不在家,而且忙得没空听我叨叨叨!
[苦涩][二哈]
✋热门推荐