【专家表示取消全部对华加征关税有利于美国经济】Il est temps pour la Maison Blanche de réévaluer les tarifs supplémentaires qu'elle a imposés aux importations chinoises en 2018. Certains experts affirment que ce retrait aidera l'économie américaine. #Chine# #ÉtatsUnis#
法语全文链接:https://t.cn/A6aKxWXz
法语全文链接:https://t.cn/A6aKxWXz
【#国际锐评#丨在关税问题上,美政府“选票优先、百姓靠边”】近期美国媒体频频放风,称美方正在讨论取消部分上任政府对华商品征收的高额关税,以缓解屡创新高的通胀压力。当地时间5日,多家媒体引述消息人士的话称,拜登政府可能会取消“微小”的关税。微小到什么程度呢?100亿美元,约占价值3700亿美元被征收高额关税的中国商品的2.7%。Récemment, les médias américains ont répété que la partie américaine discutait de la suppression des droits de douane élevés imposés par l'administration américaine précédente, sur certains produits chinois, afin de soulager la pression inflationniste qui a toujours été élevée. Le 5 juillet, heure locale, de nombreux médias ont cité des sources indiquant que l'administration Biden pourrait supprimer les « petits » tarifs douaniers. Dans quelle mesure ? 10 milliards de dollars, soit environ 2,7% des marchandises chinoises évaluées à 370 milliards de dollars et soumises à des droits de douane élevés. #AvisDExperts# #EtatsUnis# 法语全文:https://t.cn/A6aoAprF
【外交部就刘鹤与美财政部长耶伦通话等答问】外交部发言人赵立坚表示,关于关税问题,中方的立场是一贯的、明确的。取消全部对华加征关税,有利于中美两国,有利于整个世界。据美国智库机构测算,取消全部对华加征关税将使美国通胀率下降1个百分点。在当前高通胀形势下,早日取消对华加征关税,消费者和企业就能早受益。#ChineEtatsUnis# Beijing a appelé Washington à lever tous les droits de douane supplémentaires imposés aux produits chinois, alors que les États-Unis luttent contre de nouveaux records de l'inflation. Cela fait suite à un appel vidéo tenu entre le vice-Premier ministre chinois, Liu He, et la secrétaire américaine au Trésor, Janet Yellen, à propos des relations économiques et commerciales. Le ministère chinois des Affaires étrangères a déclaré qu'une telle décision serait bénéfique pour l'économie mondiale.法语视频链接:https://t.cn/A6a6r4hi
✋热门推荐