#中国文化# #禅修茶道#
双语学佛 | 大鹏金翅鸟(上)
The Great Golden-Winged Garuda Bird
大鹏金翅鸟, 旷野鬼神众;罗剎鬼子母, 甘露悉充满。
To the great golden-winged garuda bird, To the multitude of ghosts and spirits in the desolate wilds, and To the rakshasha-ghost mother and all her children: May you all be filled with sweet dew.
双语学佛 | 大鹏金翅鸟(上)
The Great Golden-Winged Garuda Bird
大鹏金翅鸟, 旷野鬼神众;罗剎鬼子母, 甘露悉充满。
To the great golden-winged garuda bird, To the multitude of ghosts and spirits in the desolate wilds, and To the rakshasha-ghost mother and all her children: May you all be filled with sweet dew.
#中国文化# #禅修茶道#
双语学佛 | 大鹏金翅鸟(上)
The Great Golden-Winged Garuda Bird
所以佛就给金翅鸟说法,教诫牠们以后不许再吃龙族了。金翅鸟说:“我若不吃龙了,那我就没有东西吃,怎么办呢?”佛说:“我叫我的弟子每天午斋时,送供给你。”所以出家人中午吃饭时,施食送供养,就是布施给大鹏金翅鸟,所以说:
The Buddha then spoke the Dharma for the golden-winged garuda bird, telling it not to eat any more dragons. The golden-winged garuda bird protested, "If I don't eat dragons, I'll have nothing to eat. What am I supposed to do?" "I'll tell my disciples to make an offering of food to you each day when they take their vegetarian meal," said the Buddha. When those who have left the home-life take their lunch, they make an offering of food to the golden-winged garuda bird, and recite the verse,
双语学佛 | 大鹏金翅鸟(上)
The Great Golden-Winged Garuda Bird
所以佛就给金翅鸟说法,教诫牠们以后不许再吃龙族了。金翅鸟说:“我若不吃龙了,那我就没有东西吃,怎么办呢?”佛说:“我叫我的弟子每天午斋时,送供给你。”所以出家人中午吃饭时,施食送供养,就是布施给大鹏金翅鸟,所以说:
The Buddha then spoke the Dharma for the golden-winged garuda bird, telling it not to eat any more dragons. The golden-winged garuda bird protested, "If I don't eat dragons, I'll have nothing to eat. What am I supposed to do?" "I'll tell my disciples to make an offering of food to you each day when they take their vegetarian meal," said the Buddha. When those who have left the home-life take their lunch, they make an offering of food to the golden-winged garuda bird, and recite the verse,
#中国文化# #禅修茶道#
双语学佛 | 大鹏金翅鸟(上)
The Great Golden-Winged Garuda Bird
金翅鸟以什么做为饮食呢?牠专门吃龙。龙虽然有神通,能大能小,能隐能显,可是见到金翅鸟就什么神通也没有了,动弹不得,只有等着金翅鸟来吃。所以金翅鸟吃了很多龙族,龙王只好向佛去求救,龙王到了佛那里,向佛哀告,说如果金翅鸟再这么食噉牠的种族,不久龙族就将全部灭迹了,所以请求佛想法子帮助牠们,不要给金翅鸟吃光了。
What does the golden-winged garuda bird take for food? It feeds exclusively on dragons. Dragons possess spiritual penetrations. They are able to shrink and grow in size, and can appear or disappear at will. Although they have these spiritual penetrations, they lose them and become immobilized upon seeing the golden-winged garuda bird. They can only wait helplessly for the golden-winged garuda bird to come and devour them. After the golden-winged garuda bird had eaten a great many dragons, the dragon king was forced to seek aid from the Buddha. Ruefully he told the Buddha, "If the golden-winged garuda bird keeps eating up our race, pretty soon the dragon species will be extinct." He implored the Buddha to find some way to save them from being eaten by the golden-winged garuda bird.
双语学佛 | 大鹏金翅鸟(上)
The Great Golden-Winged Garuda Bird
金翅鸟以什么做为饮食呢?牠专门吃龙。龙虽然有神通,能大能小,能隐能显,可是见到金翅鸟就什么神通也没有了,动弹不得,只有等着金翅鸟来吃。所以金翅鸟吃了很多龙族,龙王只好向佛去求救,龙王到了佛那里,向佛哀告,说如果金翅鸟再这么食噉牠的种族,不久龙族就将全部灭迹了,所以请求佛想法子帮助牠们,不要给金翅鸟吃光了。
What does the golden-winged garuda bird take for food? It feeds exclusively on dragons. Dragons possess spiritual penetrations. They are able to shrink and grow in size, and can appear or disappear at will. Although they have these spiritual penetrations, they lose them and become immobilized upon seeing the golden-winged garuda bird. They can only wait helplessly for the golden-winged garuda bird to come and devour them. After the golden-winged garuda bird had eaten a great many dragons, the dragon king was forced to seek aid from the Buddha. Ruefully he told the Buddha, "If the golden-winged garuda bird keeps eating up our race, pretty soon the dragon species will be extinct." He implored the Buddha to find some way to save them from being eaten by the golden-winged garuda bird.
✋热门推荐