slow horses (原谅我没文化没理解译名“流人”啥意思)
好看好看好看 给我沉闷乏味的内心激起一点儿刺激的情绪 可能好久没看过特工间谍这种了 真的很有意思 没有那么严肃一帮很生活的特工还带点喜剧 让我笑出声的点是 不管什么气氛下 明的车一发动就开始放Coldplay 的the scientist 你想想你在执行紧张的任务一上同事的车就开始放孤勇者 还关不掉 真的笑死 还有狗爹yyds虽然天天骂人 但是这要是我领导 我能忍[污]同时get 到了劳登 演的不错 真的好帅一特工 然后他的女朋友是罗南 一时不知该羡慕谁 还有 下一季搞快点
不是所有特工都是詹姆斯邦德 但所有特工的上级多少有点…… “Moscow rules, watch your back. London rules, cover your arse.”
好看好看好看 给我沉闷乏味的内心激起一点儿刺激的情绪 可能好久没看过特工间谍这种了 真的很有意思 没有那么严肃一帮很生活的特工还带点喜剧 让我笑出声的点是 不管什么气氛下 明的车一发动就开始放Coldplay 的the scientist 你想想你在执行紧张的任务一上同事的车就开始放孤勇者 还关不掉 真的笑死 还有狗爹yyds虽然天天骂人 但是这要是我领导 我能忍[污]同时get 到了劳登 演的不错 真的好帅一特工 然后他的女朋友是罗南 一时不知该羡慕谁 还有 下一季搞快点
不是所有特工都是詹姆斯邦德 但所有特工的上级多少有点…… “Moscow rules, watch your back. London rules, cover your arse.”
【棋子和炮灰 | Peones y carne de cañón】Como miembros de la alianza de los Cinco Ojos, Australia y Canadá se han situado en primera línea del cerco geopolítico de Estados Unidos a China. Con Estados Unidos posicionado como titiritero, Australia y Canadá han de acometer parte del trabajo sucio para ganar el beneplácito de Estados Unidos y engañarse con la ilusión de ser sus socios igualitarios. #HoradeHablar# Más: https://t.cn/A6azak9i
kiss是亲,ass是屁股,但kiss her ass可不是“亲她屁股”
“kiss one's ass”
亲人家的屁股?
这是骂人呢?
听上去还是挺侮辱人的骂
其实这虽然真的不是什么好话
但也没到那么恶劣的地步
kiss one's ass
英语词典里对kiss one's ass是这样解释的:
“
to be very nice to someone in order to get an advantage
即:拍某人马屁;奉承某人
这是很常用的美语表达
而英国人常说:kiss one's arse
例:
He is always kissing the manager's ass.
他总是拍经理的马屁。
除了kiss one's ass
“拍马屁”还可以用这些表达:
“拍马屁”的其他表达
①
brown-nose
拍...的马屁
He is always brown-nosing his boss.
他总是拍老板的马屁。
②
lick one's boots
奉承;献媚;拍马屁
I don't like the man who licks other's boots to get a promotion.
我不喜欢拍别人马屁获得晋升的人。
③
polish the apple
拍马屁
He is promoted very quickly because he is good at polishing the apple.
他善于拍马屁所以升迁很快。
④
suck up to=kiss up to
巴结;奉承;拍......的马屁
He's very good at sucking up to people.
他很善于拍马屁
⑤
curry favor with
巴结;讨好;拍马屁
He curried favor with his superiors in the hope of getting a raise.
他讨好上司,希望能得到加薪。
kick sb's ass
kick sb's ass 除了字面上的“踢某人屁股”之外
在词典里还有这样的解释:
“
to punish someone or to defeat someone with a lot of force
即:(狠狠地)惩罚某人,击败某人
例:
John's mother said she would kick his ass if he was late to school again.
约翰的母亲说, 如果他上学再迟到, 就要严厉惩罚他。
此外
kick ass还有“了不起、很棒”的意思
例:
It is a beautiful place and the restaurants kick ass.
那是个美丽的地方,而且那里的餐馆真的很棒。
move your ass
除了字面上的意思“把屁股移动一下”
它常用来指:别磨磨蹭蹭的;赶快
例:
Move your ass or we'll be late.
你给我快点,要不然我们会迟到的。
kiss-me-quick
如果你听到歪果仁说kiss-me-quick
可先别激动的冲上去
kiss-me-quick是三色堇,也能简称kiss-me
作花名,中间是有连字符的
真的"快吻我",没有连字符
说出来都一样,所以要注意对方是想表达什么哦!
例:
The girl with a kiss-me-quick hat, is my girlfriend.
那个戴着三色堇花的姑娘是我女朋友。
“kiss one's ass”
亲人家的屁股?
这是骂人呢?
听上去还是挺侮辱人的骂
其实这虽然真的不是什么好话
但也没到那么恶劣的地步
kiss one's ass
英语词典里对kiss one's ass是这样解释的:
“
to be very nice to someone in order to get an advantage
即:拍某人马屁;奉承某人
这是很常用的美语表达
而英国人常说:kiss one's arse
例:
He is always kissing the manager's ass.
他总是拍经理的马屁。
除了kiss one's ass
“拍马屁”还可以用这些表达:
“拍马屁”的其他表达
①
brown-nose
拍...的马屁
He is always brown-nosing his boss.
他总是拍老板的马屁。
②
lick one's boots
奉承;献媚;拍马屁
I don't like the man who licks other's boots to get a promotion.
我不喜欢拍别人马屁获得晋升的人。
③
polish the apple
拍马屁
He is promoted very quickly because he is good at polishing the apple.
他善于拍马屁所以升迁很快。
④
suck up to=kiss up to
巴结;奉承;拍......的马屁
He's very good at sucking up to people.
他很善于拍马屁
⑤
curry favor with
巴结;讨好;拍马屁
He curried favor with his superiors in the hope of getting a raise.
他讨好上司,希望能得到加薪。
kick sb's ass
kick sb's ass 除了字面上的“踢某人屁股”之外
在词典里还有这样的解释:
“
to punish someone or to defeat someone with a lot of force
即:(狠狠地)惩罚某人,击败某人
例:
John's mother said she would kick his ass if he was late to school again.
约翰的母亲说, 如果他上学再迟到, 就要严厉惩罚他。
此外
kick ass还有“了不起、很棒”的意思
例:
It is a beautiful place and the restaurants kick ass.
那是个美丽的地方,而且那里的餐馆真的很棒。
move your ass
除了字面上的意思“把屁股移动一下”
它常用来指:别磨磨蹭蹭的;赶快
例:
Move your ass or we'll be late.
你给我快点,要不然我们会迟到的。
kiss-me-quick
如果你听到歪果仁说kiss-me-quick
可先别激动的冲上去
kiss-me-quick是三色堇,也能简称kiss-me
作花名,中间是有连字符的
真的"快吻我",没有连字符
说出来都一样,所以要注意对方是想表达什么哦!
例:
The girl with a kiss-me-quick hat, is my girlfriend.
那个戴着三色堇花的姑娘是我女朋友。
✋热门推荐