#无耻家庭# 1005,
1.gussy up 精心打扮; 盛装 [美] [非正式,老式]
2.fall out of step with 与...变得不同步
3.have ... on sb. 比某人多...
4.sign on = to join up with sb./sth. in a particular capacity by signing a contract or agreement.
5.run into (金额) 总计为… 高达
6.clear up 治愈; 痊愈
1.gussy up 精心打扮; 盛装 [美] [非正式,老式]
2.fall out of step with 与...变得不同步
3.have ... on sb. 比某人多...
4.sign on = to join up with sb./sth. in a particular capacity by signing a contract or agreement.
5.run into (金额) 总计为… 高达
6.clear up 治愈; 痊愈
#无耻家庭# 1005,
1.keep sth. straight 分得清楚
2.scrounge up 费力凑集
3.take a crack at 尝试
4.stay on 继续逗留
5.go around 传播
6.go through a rough-patch 在低迷期;艰难的时刻
7.be good at doing sth. // right off the bat立即,马上
8.take a tinkle / take a leak 撒尿
9.goody-goody 伪善的人;道学先生
1.keep sth. straight 分得清楚
2.scrounge up 费力凑集
3.take a crack at 尝试
4.stay on 继续逗留
5.go around 传播
6.go through a rough-patch 在低迷期;艰难的时刻
7.be good at doing sth. // right off the bat立即,马上
8.take a tinkle / take a leak 撒尿
9.goody-goody 伪善的人;道学先生
#无耻家庭# 1004,
1.throw a tantrum 发脾气,耍性子 // (the) next thing (one) knows 接着(不知不觉地)
2.set up 安排好
3.side hustle 副业
4.fill sb. in on sth. 向...提供...的详情
5.talk sb. into doing sth. 说服
6.rumor has it that ... 据传闻... // seal the deal 搞定
7.spit in one's face 蔑视某人
1.throw a tantrum 发脾气,耍性子 // (the) next thing (one) knows 接着(不知不觉地)
2.set up 安排好
3.side hustle 副业
4.fill sb. in on sth. 向...提供...的详情
5.talk sb. into doing sth. 说服
6.rumor has it that ... 据传闻... // seal the deal 搞定
7.spit in one's face 蔑视某人
✋热门推荐