【以陶为纸书乡愁】生活在云南省红河哈尼族彝族自治州建水县碗窑村的徐荣洪是当地徐家窑的第五代制陶艺人,也是非遗建水紫陶烧制技艺的传承人。今年57岁的徐荣洪小时候就跟着长辈上山挖陶泥,多年来坚持钻研建水紫陶的制作技艺。泥料制备、拉坯造型、湿坯装饰、雕刻填泥、高温烧制、无釉磨光……要想做出精良的紫陶工艺品,每个流程都需要潜心钻研。“制作技艺环环相扣,某一道工序出现纰漏,烧出来就是瑕疵品。”徐荣洪拿起刻刀,对陶坯表面开始进行雕刻。徐荣洪介绍说,作为紫陶艺人,以陶为纸,根据器型将不同的文化与艺术形式注入其中,使其具有无限活力。非遗文化闪烁着人类智慧的光芒,也承载着人们心底的情思乡愁。Xu Ronghong, âgé de 57 ans, est l'héritier du savoir-faire de Jianshui Zitao (poterie violette), l'un des patrimoines culturels immatériels nationaux de Chine. Xu est né dans le comté de Jianshui, dans la préfecture autonome de Honghe Hani et Yi, dans la province du Yunnan (sud-ouest de la Chine). En tant que potier de cinquième génération de sa famille, Xu Ronghong a commencé à apprendre les techniques depuis son enfance.
Afin de fabriquer une excellente pièce de poterie, chaque processus, y compris la préparation de l'argile, le modelage, la décoration, la cuisson et le polissage, nécessite une grande concentration. "Les procédures sont imbriquées. Un petit défaut dans un certain processus conduirait à un produit défectueux", a déclaré Xu en ajoutant des décorations sculptées à la surface d'une poterie.
Xu considère la poterie comme un support pour transmettre la beauté de multiples formes artistiques telles que la calligraphie, la peinture et la sculpture, et pour porter la riche connotation culturelle derrière le patrimoine immatériel de sa ville natale. (Source : Xinhua/Hu Chao)
Afin de fabriquer une excellente pièce de poterie, chaque processus, y compris la préparation de l'argile, le modelage, la décoration, la cuisson et le polissage, nécessite une grande concentration. "Les procédures sont imbriquées. Un petit défaut dans un certain processus conduirait à un produit défectueux", a déclaré Xu en ajoutant des décorations sculptées à la surface d'une poterie.
Xu considère la poterie comme un support pour transmettre la beauté de multiples formes artistiques telles que la calligraphie, la peinture et la sculpture, et pour porter la riche connotation culturelle derrière le patrimoine immatériel de sa ville natale. (Source : Xinhua/Hu Chao)
【王毅将出席澜湄合作第七次外长会、二十国集团外长会,访问东南亚四国并在广西南宁主持同越南、柬埔寨双边机制会议】国务委员兼外长王毅将于7月3日至14日赴缅甸主持澜湄合作第七次外长会,应邀赴印尼出席二十国集团外长会,对泰国、菲律宾、印尼、马来西亚进行正式访问并主持召开中印尼高级别对话合作机制第二次会议,在广西南宁主持中越双边合作指导委员会第十四次会议、中柬政府间协调委员会第六次会议。Le conseiller d'Etat et ministre des Affaires étrangères de la Chine, Wang Yi, présidera la septième réunion des ministres des Affaires étrangères de la coopération Lancang-Mékong au Myanmar, et assistera à la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20 en Indonésie, sur invitation.
M. Wang effectuera également une visite officielle en Thaïlande, aux Philippines, en Indonésie et en Malaisie, et il présidera la deuxième réunion du mécanisme de dialogue et de coopération de haut niveau Chine-Indonésie, du 3 au 14 juillet, a annoncé vendredi Zhao Lijian, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères.
De plus, M. Wang présidera la 14e réunion du Comité directeur pour la coopération bilatérale Chine-Vietnam, et la sixième réunion du Comité de coordination intergouvernementale Chine-Cambodge à Nanning, capitale de la région autonome Zhuang du Guangxi (sud de la Chine), a ajouté le porte-parole.详细全文:https://t.cn/A6aI1Qbq
M. Wang effectuera également une visite officielle en Thaïlande, aux Philippines, en Indonésie et en Malaisie, et il présidera la deuxième réunion du mécanisme de dialogue et de coopération de haut niveau Chine-Indonésie, du 3 au 14 juillet, a annoncé vendredi Zhao Lijian, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères.
De plus, M. Wang présidera la 14e réunion du Comité directeur pour la coopération bilatérale Chine-Vietnam, et la sixième réunion du Comité de coordination intergouvernementale Chine-Cambodge à Nanning, capitale de la région autonome Zhuang du Guangxi (sud de la Chine), a ajouté le porte-parole.详细全文:https://t.cn/A6aI1Qbq
【王毅同第76届联大主席、马尔代夫外长通电话】10日,国务委员兼外长王毅同第76届联大主席、马尔代夫外长沙希德通电话。Le conseiller d'État et ministre des Affaires étrangères de la Chine, Wang Yi, s'est entretenu vendredi avec le président de la 76e session de l'Assemblée générale de l'ONU, Abdulla Shahid, lors d'une conversation téléphonique. 详细报道:https://t.cn/A6XDhRAy
✋热门推荐