【Siete muertos en tiroteo en fiesta de cumpleaños en Colorado | 美国科罗拉多州发生严重枪击案7人死亡】Seis adultos murieron en las primeras horas de hoy cuando un sospechoso abrió fuego en una fiesta de cumpleaños en Colorado Springs, una ciudad del estado de Colorado, Estados Unidos, dijo la policía e indicó que el sospechoso se suicidó en el lugar de los hechos.
El Departamento de Policía de Colorado Springs (CSPD) dijo en un comunicado esta tarde que respondió a una llamada de tiroteo en el Parque de Casas Rodantes de Canterbury alrededor de las 00:18 hora local.
El Departamento de Policía de Colorado Springs (CSPD) dijo en un comunicado esta tarde que respondió a una llamada de tiroteo en el Parque de Casas Rodantes de Canterbury alrededor de las 00:18 hora local.
【美国道尔老爷车博物馆 复古怀旧风满满|El Museo Dauer de Autos Clásicos atesora una impresionante colección de vehículos antiguos】Un escondite recóndito lleno de vehículos estadounidenses antiguos, mantenido casi en secreto desde 2001, le da la bienvenida a su llegada. El Museo Dauer de Autos Clásicos, de propiedad familiar, en Sunrise, sur de Florida, abrió silenciosamente al público el año pasado, justo antes del cierre. Más: https://t.cn/A6cgiKgi
“”养育一个小屁孩就象发射卫星,花费十几年心血确保每个环节和数据的正确。
最后一朝发送成功,考上大学,然后卫星就消失在茫茫的外太空,只剩下定期不定期的发回来一些微弱的信号……给点钱……给点钱……
把钱发给了卫星,叮嘱吃好穿暖。卫星又发回来微弱的信号……别啰嗦……别啰嗦……
等信号稳定了,又要花一辈子的积蓄帮他建立空间站……
如此坑爹的事情,居然还号召大家造两颗……
有个老头子去看病,医生给他开了一副药然后对他说:药效十二小时”。
老头子点了头就笑着走了,老头子边走边笑,回到家还在不停的笑啊笑。
家人奇怪就问:“你怎么回事啊?”老头说:“这医生开的什么药啊,要笑十二个小时,笑得快累死了!”
. 刚到家,老婆温柔地说:“回来了,累不累?”我:“有点累。”她又问:“饿不饿?”我:“饿死了!”老婆温柔地说:“那你歇一会儿就赶紧做饭吧!”
Proverbe du 1er mai
"Le monde est un travail dont l'autre vie est le salaire." Proverbe arabe
"Il n'est point de sot métier." Proverbe français
"Le travail le plus pénible, c'est l'absence de travail." Proverbe juif
"La vie s'achève, mais le travail jamais." Proverbe arabe
"Si le métier n'enrichit pas, il met à l'abri du besoin." Proverbe arabe
"Qui fuit la meule fuit la farine." Proverbes français
"Si de beaucoup travailler on devenait riche, les ânes auraient le bât doré." Proverbe français
"Plusieurs mains rendent le travail facile." Proverbe anglais
"Un travail qui aura coûté plus de cent années d'effort peut être détruit en une seule journée." Proverbe chinois
"Le travail n'avance pas seul, mais les dents s'allongent seules." Proverbe turc
"Abeille qui reste au nid n'amasse pas miel." Proverbe québécois
"Le travail doit être continu, même si les récoltes sont intermittentes." Proverbe tunisien
"Ce qui enrichit, c'est encore moins le travail que l'économie". Proverbe turc
"Travaille pour ta réputation jusqu'à ce qu'elle ait un nom, puis elle travaillera pour toi". Proverbe de Tunis.
评价一首诗,真正内行的,首先看诗的境界,其次是神韵,其次才是格律的;外行的或冒充内行的,则常常是最看重格律的。人们常说,小家重格律,大家尚境界;
在鉴赏一首诗的时候,倘若只用格律来评判一首诗的好坏的人,往往是知识贫乏、才华平庸的人,也往往是并不真正懂得如何鉴赏诗歌而又自认为懂得鉴赏诗歌的人。
因其视野狭窄、知识贫乏,常常读不懂诗词中的境界与神韵,可又不愿说自己没有读懂,只能从格律上来吹毛求疵以显示自己在诗歌的鉴赏。
— 大漠霜天(新浪微博)
5从心理学角度分析,越是头脑简单的人越需要点缀和填充,而头脑复杂的人,则对简洁有着特殊的心理需要.
9神就是道,道就是规律.规律如来,容不得你思议,按规律办事的人就是神.
最后一朝发送成功,考上大学,然后卫星就消失在茫茫的外太空,只剩下定期不定期的发回来一些微弱的信号……给点钱……给点钱……
把钱发给了卫星,叮嘱吃好穿暖。卫星又发回来微弱的信号……别啰嗦……别啰嗦……
等信号稳定了,又要花一辈子的积蓄帮他建立空间站……
如此坑爹的事情,居然还号召大家造两颗……
有个老头子去看病,医生给他开了一副药然后对他说:药效十二小时”。
老头子点了头就笑着走了,老头子边走边笑,回到家还在不停的笑啊笑。
家人奇怪就问:“你怎么回事啊?”老头说:“这医生开的什么药啊,要笑十二个小时,笑得快累死了!”
. 刚到家,老婆温柔地说:“回来了,累不累?”我:“有点累。”她又问:“饿不饿?”我:“饿死了!”老婆温柔地说:“那你歇一会儿就赶紧做饭吧!”
Proverbe du 1er mai
"Le monde est un travail dont l'autre vie est le salaire." Proverbe arabe
"Il n'est point de sot métier." Proverbe français
"Le travail le plus pénible, c'est l'absence de travail." Proverbe juif
"La vie s'achève, mais le travail jamais." Proverbe arabe
"Si le métier n'enrichit pas, il met à l'abri du besoin." Proverbe arabe
"Qui fuit la meule fuit la farine." Proverbes français
"Si de beaucoup travailler on devenait riche, les ânes auraient le bât doré." Proverbe français
"Plusieurs mains rendent le travail facile." Proverbe anglais
"Un travail qui aura coûté plus de cent années d'effort peut être détruit en une seule journée." Proverbe chinois
"Le travail n'avance pas seul, mais les dents s'allongent seules." Proverbe turc
"Abeille qui reste au nid n'amasse pas miel." Proverbe québécois
"Le travail doit être continu, même si les récoltes sont intermittentes." Proverbe tunisien
"Ce qui enrichit, c'est encore moins le travail que l'économie". Proverbe turc
"Travaille pour ta réputation jusqu'à ce qu'elle ait un nom, puis elle travaillera pour toi". Proverbe de Tunis.
评价一首诗,真正内行的,首先看诗的境界,其次是神韵,其次才是格律的;外行的或冒充内行的,则常常是最看重格律的。人们常说,小家重格律,大家尚境界;
在鉴赏一首诗的时候,倘若只用格律来评判一首诗的好坏的人,往往是知识贫乏、才华平庸的人,也往往是并不真正懂得如何鉴赏诗歌而又自认为懂得鉴赏诗歌的人。
因其视野狭窄、知识贫乏,常常读不懂诗词中的境界与神韵,可又不愿说自己没有读懂,只能从格律上来吹毛求疵以显示自己在诗歌的鉴赏。
— 大漠霜天(新浪微博)
5从心理学角度分析,越是头脑简单的人越需要点缀和填充,而头脑复杂的人,则对简洁有着特殊的心理需要.
9神就是道,道就是规律.规律如来,容不得你思议,按规律办事的人就是神.
✋热门推荐