Disney+将于下月登陆韩国,它是否能和凭借《王国》,《鱿鱼游戏》等爆款韩剧独领风骚的网飞抗衡,同样打造出爆款呢?넷플릭스 오리지널 시리즈 '오징어 게임'이 전 세계에서 돌풍을 일으킨 가운데다음 달 국내에상륙하는디즈니플러스를 통해 세계인을 사로잡을 한국 콘텐츠가 새로 탄생할지 주목된다.전문가들은 콘텐츠에 거대 자본을 투입하는 넷플릭스처럼 디즈니플러스가 한국 오리지널 콘텐츠 제작에 적극적으로 나선다면 국내 제작사들이 획기적인 작품을 내놓을 수 있을 것으로 내다봤다.大众文化评论家金成洙(音)14日预测说:“看到网飞的成功,Disney+不被刺激到是不可能的”,“在网飞正在加大对韩国投资的情况下,迪士尼也足以制作出1~2个规模在200亿韩元左右的韩国作品。”200억원대 수준으로 알려진 '오징어 게임'의 제작비는 국내 방송사들의 평균 제작비 규모와는 큰 차이가 있다.据说约为200亿韩元的《鱿鱼游戏》的制作费与韩国国内电视台的平均制作费规模有很大差距。이런 면모는 '한국형 좀비'로 세계적 관심을 모은 김은희 작가의 넷플릭스 오리지널 '킹덤'에서도 확인된다. 김 작가는 한 방송에서거액의 제작비가 필요해 아이디어를 작품으로 구현할 방법이 없다고 생각했지만, 넷플릭스가선뜻투자에 나섰다는 비하인드 스토리를 공개하기도 했다.Disney+当天在网上举行的活动中表示,“今后几年计划对韩国文化资讯市场进行大规模投资”,并表示将通过与韩国文化资讯制作公司持续合作,为韩国创作产业生态环境做出贡献。전문가들은 디즈니플러스가 넷플릭스처럼제작비를 모두 지원하는 등 안정적으로 창작할 수 있는 환경을 만드는 데 일조한다면 한국 콘텐츠 제작사에 유리한 환경이 만들어질 것으로 전망했다.专家们预测,如果Disney+能够像网飞一样,像网飞一样,支援全部的制作费等,帮助制作团队营造出一个能够稳定进行创作的环境,将会打造出对韩国文化资讯制作公司有利的环境。어마어마한하청기지 전락 우려를 둘러싼 논란이 더욱 가열될 수도 있다. 한국 제작진이 만들어낸 콘텐츠가 성공하더라도 글로벌 OTT가 수익 대부분을 가져가는 수익 배분 구조나 저작권 문제 때문이다.以迪士尼进军韩国市场为契机,有人担忧韩国会因《鱿鱼游戏》而沦为转包基地,围绕着这种担忧的争议可能会进一步升温。这是因为,即使韩国制作团队制作的文化资讯获得成功,全球OTT也将获得大部分收益的收益分配结构和著作权问题。大众文化评论家河载根(音)担心地说:“眼下急需资金的韩国制作公司无法和大型平台进行顺利的协商”,“把著作权全部拿走,有掠夺性合同的嫌疑。”하지만 '실보다는 득이 크다'는 분석도 만만치 않다.但是,也有不少人认为”利大于弊”。重点词汇선뜻【副词】痛快地,爽快地거액【名词】巨额하청【名词】转包 ,二次承包어마어마하다【形容词】 (超乎寻常地)宏大的 ,宏伟的 ,雄伟的상륙하다【动词】登陆重点语法1.-처럼限定:用于名词后。大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。너는 가수처럼노래를 잘 하는구나.你就像歌手一样唱得好。우리는 한 형제처럼가깝게 지내는 사이입니다.我们的关系就像是兄弟一样亲近。2. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데表示某事正在发生时的情况,条件。(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.我真没想到会有这么多市民参与进来。
Disney+将于下月登陆韩国,它是否能和凭借《王国》,《鱿鱼游戏》等爆款韩剧独领风骚的网飞抗衡,同样打造出爆款呢?넷플릭스 오리지널 시리즈 '오징어 게임'이 전 세계에서 돌풍을 일으킨 가운데다음 달 국내에상륙하는디즈니플러스를 통해 세계인을 사로잡을 한국 콘텐츠가 새로 탄생할지 주목된다.전문가들은 콘텐츠에 거대 자본을 투입하는 넷플릭스처럼 디즈니플러스가 한국 오리지널 콘텐츠 제작에 적극적으로 나선다면 국내 제작사들이 획기적인 작품을 내놓을 수 있을 것으로 내다봤다.大众文化评论家金成洙(音)14日预测说:“看到网飞的成功,Disney+不被刺激到是不可能的”,“在网飞正在加大对韩国投资的情况下,迪士尼也足以制作出1~2个规模在200亿韩元左右的韩国作品。”200억원대 수준으로 알려진 '오징어 게임'의 제작비는 국내 방송사들의 평균 제작비 규모와는 큰 차이가 있다.据说约为200亿韩元的《鱿鱼游戏》的制作费与韩国国内电视台的平均制作费规模有很大差距。이런 면모는 '한국형 좀비'로 세계적 관심을 모은 김은희 작가의 넷플릭스 오리지널 '킹덤'에서도 확인된다. 김 작가는 한 방송에서거액의 제작비가 필요해 아이디어를 작품으로 구현할 방법이 없다고 생각했지만, 넷플릭스가선뜻투자에 나섰다는 비하인드 스토리를 공개하기도 했다.Disney+当天在网上举行的活动中表示,“今后几年计划对韩国文化资讯市场进行大规模投资”,并表示将通过与韩国文化资讯制作公司持续合作,为韩国创作产业生态环境做出贡献。전문가들은 디즈니플러스가 넷플릭스처럼제작비를 모두 지원하는 등 안정적으로 창작할 수 있는 환경을 만드는 데 일조한다면 한국 콘텐츠 제작사에 유리한 환경이 만들어질 것으로 전망했다.专家们预测,如果Disney+能够像网飞一样,像网飞一样,支援全部的制作费等,帮助制作团队营造出一个能够稳定进行创作的环境,将会打造出对韩国文化资讯制作公司有利的环境。어마어마한하청기지 전락 우려를 둘러싼 논란이 더욱 가열될 수도 있다. 한국 제작진이 만들어낸 콘텐츠가 성공하더라도 글로벌 OTT가 수익 대부분을 가져가는 수익 배분 구조나 저작권 문제 때문이다.以迪士尼进军韩国市场为契机,有人担忧韩国会因《鱿鱼游戏》而沦为转包基地,围绕着这种担忧的争议可能会进一步升温。这是因为,即使韩国制作团队制作的文化资讯获得成功,全球OTT也将获得大部分收益的收益分配结构和著作权问题。大众文化评论家河载根(音)担心地说:“眼下急需资金的韩国制作公司无法和大型平台进行顺利的协商”,“把著作权全部拿走,有掠夺性合同的嫌疑。”하지만 '실보다는 득이 크다'는 분석도 만만치 않다.但是,也有不少人认为”利大于弊”。重点词汇선뜻【副词】痛快地,爽快地거액【名词】巨额하청【名词】转包 ,二次承包어마어마하다【形容词】 (超乎寻常地)宏大的 ,宏伟的 ,雄伟的상륙하다【动词】登陆重点语法1.-처럼限定:用于名词后。大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。너는 가수처럼노래를 잘 하는구나.你就像歌手一样唱得好。우리는 한 형제처럼가깝게 지내는 사이입니다.我们的关系就像是兄弟一样亲近。2. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데表示某事正在发生时的情况,条件。(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.我真没想到会有这么多市民参与进来。
안녕하세요~ 하이에듀교육연구소 대표 정경숙입니다.
소피아대학(조치대학)은 도쿄도 치요다구에 위치한 일본의 사립대학으로 와세다, 게이오 기주쿠와 함께 '소케이조치(早慶上智)'라고 불리며, 일본 내 최상위권 사립대학으로 유명합니다.
일본 내 이미지는 매우 좋은편으로 여학생들이 가장 선호하는 대학에 언제나 상위권으로 랭크되는 대학입니다.
'조치'라는 이름은 원래 일본 도쿄에 대학 설립을 준비하던 3명의 예수회 사제들이 성모 마리아 호칭기도 도중에 나오는 Sedes Sapientiae(지혜의 좌)의 Sapientiae를 따서 지은 이름이라고 합니다.
라틴어의 Sapientiae는 Sapientia의 소유격으로서 그리스어로 하면 Σοφíα(Sophia)가 되며, 한자로는 통상 지혜(智慧)라고 번역하는데 사제들은 이를 굳이 상지(上智)로 번역했다고 합니다.
자세한 내용은 아래 링크로 확인해주세요.
https://t.cn/A65h8JPK
#留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##韩国留学 ##韩国##留学生##留学,你准备好了吗?##留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##재외국민전형##해외고수시##외국고수시##한국대학 ##서울대## 수시전형 ##해외고졸업자##외국고졸업자##연세대국제형##3년특례##12년특례##연대수시##고대수시#
소피아대학(조치대학)은 도쿄도 치요다구에 위치한 일본의 사립대학으로 와세다, 게이오 기주쿠와 함께 '소케이조치(早慶上智)'라고 불리며, 일본 내 최상위권 사립대학으로 유명합니다.
일본 내 이미지는 매우 좋은편으로 여학생들이 가장 선호하는 대학에 언제나 상위권으로 랭크되는 대학입니다.
'조치'라는 이름은 원래 일본 도쿄에 대학 설립을 준비하던 3명의 예수회 사제들이 성모 마리아 호칭기도 도중에 나오는 Sedes Sapientiae(지혜의 좌)의 Sapientiae를 따서 지은 이름이라고 합니다.
라틴어의 Sapientiae는 Sapientia의 소유격으로서 그리스어로 하면 Σοφíα(Sophia)가 되며, 한자로는 통상 지혜(智慧)라고 번역하는데 사제들은 이를 굳이 상지(上智)로 번역했다고 합니다.
자세한 내용은 아래 링크로 확인해주세요.
https://t.cn/A65h8JPK
#留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##韩国留学 ##韩国##留学生##留学,你准备好了吗?##留学申请##HIEDU留学##韩国首尔##한국##외국인##유학##하이에듀##中国语##韩国语##国籍##外国国籍##托业##托业考试##재외국민전형##해외고수시##외국고수시##한국대학 ##서울대## 수시전형 ##해외고졸업자##외국고졸업자##연세대국제형##3년특례##12년특례##연대수시##고대수시#
✋热门推荐