:
第十六周是上周——
1.回校那天下了大暴雨,雨落在动车车窗上,爬成一条线。
2.一到北京就开启三天隔离生活,一迈进房间我就立马找到了三月份的隔离状态,简直是如鱼得水。第一天我马不停蹄工作,第二天我从晚上七点半入眠睡了足足十二个小时,第三天用即将注销的校园卡账号登陆532没日没夜看电影。太虚无形,死宅才是我的本体!
3.回校的第二个小时,我骑电车载着二百多斤的朋友,一个急刹我俩连同电车摔翻在地,朋友躺在地上龇牙咧嘴痛苦地哀嚎,我大惊失色,赶紧起身询问他的伤情。下午一看,他膝盖蹭破了皮,我的双腿更是五颜六色面目全非。很算是一种纪念。
4.因为只能在校待两天,所以一切都显得很匆忙。我很匆忙地收拾行李、很匆忙地拨穗、很匆忙地拍照。补办的这场学位授予仪式只有很少同学参加,大家穿着学位服聚集在窄窄的小南门,连相见的喜悦和离别的愁绪都显得幅度很小,像是怕打扰了谁。这场毕业始终像个分号而非句号,只能叫我期许用未来三年将它填满了。
5.见了舍友。那天推掉会议匆忙打车前往,天透着橘红,云像个毛毛的粉扑子,很漂亮,我坐在车上想了很多过往。不同于任何一种设想的相见,我一下车就看到了地铁口的她,我们循着香味去找火锅店,她打趣说我的幽默感又精进了。终于,我们倒上酒在灯下碰杯,符合任何一种设想的相见,终于把很多故事饮尽了。
6.全世界都在暑假旅游,只有我在倒贴钱干活儿。
7.如果所有事情都能像吃饭睡觉一样简单就好了。
——终于补完了嘎嘎嘎嘎嘎嘎!
最近开始了崭新的生活,周末见!
第十六周是上周——
1.回校那天下了大暴雨,雨落在动车车窗上,爬成一条线。
2.一到北京就开启三天隔离生活,一迈进房间我就立马找到了三月份的隔离状态,简直是如鱼得水。第一天我马不停蹄工作,第二天我从晚上七点半入眠睡了足足十二个小时,第三天用即将注销的校园卡账号登陆532没日没夜看电影。太虚无形,死宅才是我的本体!
3.回校的第二个小时,我骑电车载着二百多斤的朋友,一个急刹我俩连同电车摔翻在地,朋友躺在地上龇牙咧嘴痛苦地哀嚎,我大惊失色,赶紧起身询问他的伤情。下午一看,他膝盖蹭破了皮,我的双腿更是五颜六色面目全非。很算是一种纪念。
4.因为只能在校待两天,所以一切都显得很匆忙。我很匆忙地收拾行李、很匆忙地拨穗、很匆忙地拍照。补办的这场学位授予仪式只有很少同学参加,大家穿着学位服聚集在窄窄的小南门,连相见的喜悦和离别的愁绪都显得幅度很小,像是怕打扰了谁。这场毕业始终像个分号而非句号,只能叫我期许用未来三年将它填满了。
5.见了舍友。那天推掉会议匆忙打车前往,天透着橘红,云像个毛毛的粉扑子,很漂亮,我坐在车上想了很多过往。不同于任何一种设想的相见,我一下车就看到了地铁口的她,我们循着香味去找火锅店,她打趣说我的幽默感又精进了。终于,我们倒上酒在灯下碰杯,符合任何一种设想的相见,终于把很多故事饮尽了。
6.全世界都在暑假旅游,只有我在倒贴钱干活儿。
7.如果所有事情都能像吃饭睡觉一样简单就好了。
——终于补完了嘎嘎嘎嘎嘎嘎!
最近开始了崭新的生活,周末见!
超级赞的新建公寓房
高层阳台朝南 采光视野非常好
面积25平方米 1K格局
6.3w包括管理费 Wifi免费
卧室配有挂壁电视机 一体式厨房柜台
电动马桶 多功能浴室 带画面可视电话
公寓楼下有宅配箱和门禁
周边有大超市 便利店和三条电车线路
#大阪租房[超话]##修曼日本语学校大阪校##大阪留学##大阪美力克日本语学校##大阪ecc日本语学校##大阪翼路学园##大阪j国际学院##大阪大原日语学校##大阪arc日本语学校##大阪大学#
高层阳台朝南 采光视野非常好
面积25平方米 1K格局
6.3w包括管理费 Wifi免费
卧室配有挂壁电视机 一体式厨房柜台
电动马桶 多功能浴室 带画面可视电话
公寓楼下有宅配箱和门禁
周边有大超市 便利店和三条电车线路
#大阪租房[超话]##修曼日本语学校大阪校##大阪留学##大阪美力克日本语学校##大阪ecc日本语学校##大阪翼路学园##大阪j国际学院##大阪大原日语学校##大阪arc日本语学校##大阪大学#
连用形的中顿法和名词法
为使一个叙述不完全断句,只形成一个停顿的时候,用言或者助动词要采用连用形,日本语法书叫做中止法。例如:
①父が 田を 耕し、息子が 草を とる。父亲耕田,儿子除草。
②午前は 学校に 行き、午後は 自宅で 研究する。上午到学校去,下午在自己家里做研究。
③西郊公園は 動物園でも あり、植物園でも ある。西郊公园是动物园也是植物园。
④冬は 夜が 長く、昼が 短い。冬天夜长昼短。
⑤兄は 大学教授で、弟は 電気技師だ。哥哥是大学教授,弟弟是电气工程师。
⑥これは 一個 15銭で、それは 20錢です。这样的每个一毛五,那样的两毛。
⑦一日中 休みも せず、一生懸命 勉強して いる。整天不休息,拼命用功。
注:で是助动词だ的连用形,ず是否定助动词す的连用词。
动词的连用形可以当做名词使用。这个用法叫做名词法。(
めいしほう)。例如:
⑧行きは 歩いて 帰りは バスに のった。去的时候走着去,回来的时候坐公交车。
⑨それは 少し 考えが 足りなかったですね。那真是一点也考虑不周啊。
⑩場内までの バス代は行き帰り 60錢 かかる。去城头的公交车来回要八毛。
⑩①この 勝負は 君の 、方が まけだ。这场比赛是你输了。
由名词法形成的名词可以和其他名词复合起来构成新名词。例如:
夏休み 魚釣 釣竿
手押し車
⑩②洗い物は みな 洗濯屋に 出して います。要洗的东西经常要交给洗衣店。
⑩③酒のみは 脳溢血に かかり やすい。酗酒的人容易脑溢血。
日译汉
鯨を 追う 捕鯨船
水なぎの 海に 鳥の 群れが 乱舞して いる。ところが 鳥の 群の あたりの 波が とつぜん むくむくと 盛り上がる。見張りの 人が はっと なる。
ざあっと 海が 避けて 黒い 頭が 浮かび 上がり いきおいよく 潮を 吹きあげる。
“出たぞう、出たぞう”と 叫ぶ 見張の 声に 船員達が 看板に
飛び出してくる。何も 知らない くじらは
ゆうゆうと 呑気に 泳いで いろ。船は 急に 速力を まして 追跡する だんだん 距離が 縮まって 行くが、くじらは まだ 氣が つかない。次第に スピードを 落とし、まじかに なって 黒と エンジンを 止めて 忍び足で 近づく。
砲手は きっと 緊張し、砲身を くじらに 向けたまま、ちっとも 動かない。
みんな 息を 呑んで じっと 見て いる。ぐっと 引き金を 引く。轟音と 同時に 砲口から 火を はき もりは 長い 綱を 引いて とんで ゆく。
“わっ”と あがる 歓声。もりは 見事に くじらの 心臓部に 命中したのだ。
追捕鲸鱼的捕鲸船
鸟群在没有风浪的海面上乱舞着。然而,突然在鸟群附近汹涌地隆起了波浪。嘹哨员紧张了起来。海面哗啦啦地裂开,露开一个黑色的脑袋,猛烈地喷起海水。
“他来了他来了”在领航员的喊声中,船员们跑上了甲板。一无所有的鲸鱼们悠闲地游动着。船突然增加速度赶上去了。距离一步步地缩短。可是鲸鱼还不知道,捕鲸船逐渐减速,来到跟前的时候就停住引擎,蹑手蹑脚向前逼近。
炮手聚精会神地紧张起来,把炮身朝向鲸鱼,一动也不动。所有人都屏神静气,目不转睛地看着。随着轰隆隆的声音,炮口冒出白烟,鱼镖拖着长绳飞过去了。
突然间欢声四起,鱼镖稳稳滴打中了金鱼的心脏。
汉译日
A教授は 毎日 市内 から バスで 学校へ 来ます。
A教授每天乘公交车从城里来学校。
②電車や バスの 中では 誰も 煙草を のまない。
火车和公交车上谁也不抽烟。
③社会主义一定能战胜资本主义。
社会主義は 必ず 資本主義に 打ち勝つ ことが 出来る。
④我们要站在工人阶级的立场和资产阶级斗争到底。
われわれは 労働者階級の 立場に たって あくまで 資産階級思想と 闘争する。
⑤苍蝇、蚊子、麻雀、老鼠是对我们一点用都没有的动物。
はえ、蚊、ネズミ、雀などは ちっとも 為に ならない 動物だ。
⑥地球365日绕太阳一周。
地球は 365日毎に 太陽を ひと回りする。
⑦下个月15号我们已经在东京了。
来月の 15日には 私たちは もう 東京に います。
⑧一方では 重工業の 発展を はかり、同時に軽工業も 適当に 配慮しなければならない。一方面要发展重工业,一方面要重视轻工业。
⑨日本是海洋国家,也是水产国。
日本は 海洋国家で 世界 有数の 水産国で ある。
⑩他不喝酒,也不抽烟,是一位简朴的人。
あの人は 酒も 飲ます、煙草も 吸わないで、大変 質素な 人だ。#周震南父亲回应#
为使一个叙述不完全断句,只形成一个停顿的时候,用言或者助动词要采用连用形,日本语法书叫做中止法。例如:
①父が 田を 耕し、息子が 草を とる。父亲耕田,儿子除草。
②午前は 学校に 行き、午後は 自宅で 研究する。上午到学校去,下午在自己家里做研究。
③西郊公園は 動物園でも あり、植物園でも ある。西郊公园是动物园也是植物园。
④冬は 夜が 長く、昼が 短い。冬天夜长昼短。
⑤兄は 大学教授で、弟は 電気技師だ。哥哥是大学教授,弟弟是电气工程师。
⑥これは 一個 15銭で、それは 20錢です。这样的每个一毛五,那样的两毛。
⑦一日中 休みも せず、一生懸命 勉強して いる。整天不休息,拼命用功。
注:で是助动词だ的连用形,ず是否定助动词す的连用词。
动词的连用形可以当做名词使用。这个用法叫做名词法。(
めいしほう)。例如:
⑧行きは 歩いて 帰りは バスに のった。去的时候走着去,回来的时候坐公交车。
⑨それは 少し 考えが 足りなかったですね。那真是一点也考虑不周啊。
⑩場内までの バス代は行き帰り 60錢 かかる。去城头的公交车来回要八毛。
⑩①この 勝負は 君の 、方が まけだ。这场比赛是你输了。
由名词法形成的名词可以和其他名词复合起来构成新名词。例如:
夏休み 魚釣 釣竿
手押し車
⑩②洗い物は みな 洗濯屋に 出して います。要洗的东西经常要交给洗衣店。
⑩③酒のみは 脳溢血に かかり やすい。酗酒的人容易脑溢血。
日译汉
鯨を 追う 捕鯨船
水なぎの 海に 鳥の 群れが 乱舞して いる。ところが 鳥の 群の あたりの 波が とつぜん むくむくと 盛り上がる。見張りの 人が はっと なる。
ざあっと 海が 避けて 黒い 頭が 浮かび 上がり いきおいよく 潮を 吹きあげる。
“出たぞう、出たぞう”と 叫ぶ 見張の 声に 船員達が 看板に
飛び出してくる。何も 知らない くじらは
ゆうゆうと 呑気に 泳いで いろ。船は 急に 速力を まして 追跡する だんだん 距離が 縮まって 行くが、くじらは まだ 氣が つかない。次第に スピードを 落とし、まじかに なって 黒と エンジンを 止めて 忍び足で 近づく。
砲手は きっと 緊張し、砲身を くじらに 向けたまま、ちっとも 動かない。
みんな 息を 呑んで じっと 見て いる。ぐっと 引き金を 引く。轟音と 同時に 砲口から 火を はき もりは 長い 綱を 引いて とんで ゆく。
“わっ”と あがる 歓声。もりは 見事に くじらの 心臓部に 命中したのだ。
追捕鲸鱼的捕鲸船
鸟群在没有风浪的海面上乱舞着。然而,突然在鸟群附近汹涌地隆起了波浪。嘹哨员紧张了起来。海面哗啦啦地裂开,露开一个黑色的脑袋,猛烈地喷起海水。
“他来了他来了”在领航员的喊声中,船员们跑上了甲板。一无所有的鲸鱼们悠闲地游动着。船突然增加速度赶上去了。距离一步步地缩短。可是鲸鱼还不知道,捕鲸船逐渐减速,来到跟前的时候就停住引擎,蹑手蹑脚向前逼近。
炮手聚精会神地紧张起来,把炮身朝向鲸鱼,一动也不动。所有人都屏神静气,目不转睛地看着。随着轰隆隆的声音,炮口冒出白烟,鱼镖拖着长绳飞过去了。
突然间欢声四起,鱼镖稳稳滴打中了金鱼的心脏。
汉译日
A教授は 毎日 市内 から バスで 学校へ 来ます。
A教授每天乘公交车从城里来学校。
②電車や バスの 中では 誰も 煙草を のまない。
火车和公交车上谁也不抽烟。
③社会主义一定能战胜资本主义。
社会主義は 必ず 資本主義に 打ち勝つ ことが 出来る。
④我们要站在工人阶级的立场和资产阶级斗争到底。
われわれは 労働者階級の 立場に たって あくまで 資産階級思想と 闘争する。
⑤苍蝇、蚊子、麻雀、老鼠是对我们一点用都没有的动物。
はえ、蚊、ネズミ、雀などは ちっとも 為に ならない 動物だ。
⑥地球365日绕太阳一周。
地球は 365日毎に 太陽を ひと回りする。
⑦下个月15号我们已经在东京了。
来月の 15日には 私たちは もう 東京に います。
⑧一方では 重工業の 発展を はかり、同時に軽工業も 適当に 配慮しなければならない。一方面要发展重工业,一方面要重视轻工业。
⑨日本是海洋国家,也是水产国。
日本は 海洋国家で 世界 有数の 水産国で ある。
⑩他不喝酒,也不抽烟,是一位简朴的人。
あの人は 酒も 飲ます、煙草も 吸わないで、大変 質素な 人だ。#周震南父亲回应#
✋热门推荐