【我国在珠峰6200米地带成功采集到植物种子】日前,中国西南野生生物种质资源库采集队顺利完成“珠峰种子采集2021”任务,在珠峰6200米地带成功采集到须弥扇叶芥、鼠麴雪兔子等植物的种子,刷新了我国采集植物种子的最高海拔纪录。
种质库采集队分别于今年8月和9月两次前往珠峰,先后历时20余天,最高抵达海拔6605米开展植物多样性调查采集。
依托中国科学院昆明植物研究所建设的中国西南野生生物种质资源库是我国重大科技基础设施。截至2020年底,种质库已保存野生植物种子10601种、85046份,为保障我国战略生物资源安全奠定了基础。(环球网)
种质库采集队分别于今年8月和9月两次前往珠峰,先后历时20余天,最高抵达海拔6605米开展植物多样性调查采集。
依托中国科学院昆明植物研究所建设的中国西南野生生物种质资源库是我国重大科技基础设施。截至2020年底,种质库已保存野生植物种子10601种、85046份,为保障我国战略生物资源安全奠定了基础。(环球网)
【[微风][微风]中国西南野生生物种质资源库保存野生植物种子达10601种】该种质资源库于2007年开始运行,是我国唯一以野生生物种质资源保存为主的综合保藏设施,也是亚洲最大的野生生物种质资源库。万余种植物种子的保藏使我国野生生物种质资源安全得到有力保障,也让快速、高效研究利用种质资源成为可能。La banque de ressources génétiques d'espèces sauvages du sud-ouest de la Chine préserve plus de 10 000 espèces végétales : La banque de ressources génétiques d'espèces sauvages du sud-ouest de la Chine conserve 10 601 espèces de graines de plantes sauvages, selon l'Institut de botanique de Kunming subordonné à l'Académie chinoise des sciences. Fondé en 2007, cet institut préservant le matériel génétique d'espèces sauvages comprend entre autres un stock de semences, une banque d'ADN, une banque microbienne, une banque de ressources génétiques animales. Il s'agit de la seule installation complète de préservation des ressources de matériel génétique d’espèces sauvages en Chine et la plus grande du genre en Asie. « Les ressources génétiques fauniques et floristiques ont un grand potentiel d'application dans l'industrie biologique, ce qui est d’un grand intérêt pour le monde, en particulier pour la collecte et la préservation des plantes sauvages », a déclaré Yu Fuqiang, directeur adjoint de la banque de ressources génétiques. La banque conserve 85 046 graines de plantes de 10 601 espèces, représentant 36 % du total des espèces de plantes à fleurs en Chine, a déclaré Yu.
#聚焦COP15##网上新闻发布厅#【“中国西南野生生物种质资源库”已保存植物种子10601种85046份】“中国西南野生生物种质资源库”是我国唯一以野生生物种质资源保存为主的综合保藏设施。目前,已保存植物种子10601种(占我国有花植物物种总数的36%)85046份;植物离体培养材料2093种24100份;DNA分子材料7324种65456份;2280种22800份微生物菌株和2203种60262份动物种质资源,全面完成国家发展改革委员会批复的长期建设目标。(云南发布)
✋热门推荐