#sky光遇[超话]#想蹲个固玩,占有欲强不强无所谓,毕竟目前来说我就只有一个可以聊天的好友,话算是比较多的,什么都可以叭叭,脑子跟不上嘴的那种。吃瓜是我为数不多的求知欲,不喜欢大众雷点,黄豆三点水省略号单个句号逗号或嗯啊哦的发言,我也不会用这些,这些真的不喜欢,没混熟之前弄这些百分百秒删,我的唯一优点就是很干净利落(?)。
主混耽圈,言情百合也看,会时不时画画和码文,很好养活,我心情不好的时候瞎几把跟我聊几句我就可以把自己哄好了,亲测有效百试百灵,用过的都说好,我晚上不会emo,但由衷执着贴贴,我也不知道为啥,可能单身久了总想贴点什么。
常驻黄鼠狼狮子,喜欢帅哥,毕竟是新号我馋的我都没有,只能馋你的了,我是02的大家伙,希望能来个比我小的,比我大的不好装b(?)
主混耽圈,言情百合也看,会时不时画画和码文,很好养活,我心情不好的时候瞎几把跟我聊几句我就可以把自己哄好了,亲测有效百试百灵,用过的都说好,我晚上不会emo,但由衷执着贴贴,我也不知道为啥,可能单身久了总想贴点什么。
常驻黄鼠狼狮子,喜欢帅哥,毕竟是新号我馋的我都没有,只能馋你的了,我是02的大家伙,希望能来个比我小的,比我大的不好装b(?)
#人缘好的人都有什么特点# 【聊天时爱用逗号,人缘更好[思考]】手机聊天时,你可能会发现每个人都有常用的标点符号。美国哥伦比亚大学心理学家经过多年观察发现,标点符号能反映性格。喜欢用句号的人做事果断、干净利落。这种人通常比较刻板老套;学生时代不少人被老师批评写文章“一逗到底”,其实从心理学角度分析喜欢用逗号未必是一件坏事情,因为这类人都是和平主义者,人缘好,他们喜欢把所有事都说清楚讲明白。
【原文】海南是仅次于台湾的中国第二大岛,是位于中国最南端的省份。(2021.6 六级,“海南”第1句)
----------------
【中文调整】海南是第二大岛,在中国,仅次于台湾,并且,它,是,最南部的省份,中国的。
【主要调整点1】—— 后定
“仅次于台湾的”在英语中应该视为后置定语,要先提炼出主句“海南岛是第二大岛”,然后再把这个后置定语放到它所修饰的名词“第二大岛”的后边。
【主要调整点2】—— 中文的逗号
大家可以看历年的翻译真题,就会发现我们中文非常喜欢用逗号。但是,但是,但是,英文中是不能随便用逗号的,除非是连接并列的短词。如果是并列的句子,则容易出现语法错误,而我们汉语却非常容易出现并列的句子,因此要考虑用 and。
-----------------
【译文1】Hainan is the second largest island in China only after Taiwan, and is the southernmost province of China. (规避了“位于”)
【译文2】Hainan is the second largest island in China only after Taiwan, and it is a province (which is) located in the south/southmost of China. (不会写 southmost,就写south;嫌 China 短期重复,可以改为 this country。在阅读中,这属于技巧2 指代的范畴。即,作者不愿意重复,用不同的词来指代同一个事物。这在英语书面语中是非常常见的写法。)
------------------
【必背反思】
对于不听老师建议,不好好利用老师成果的同学来说,可能你连后悔的机会都没有,那自然也没有下次提高的可能。事实上,这句话中所用到的表达几乎都提前被老师的“必背系列”所收录。翻一翻必背系列2(地点,面积):“东西南北”,“第几大”,“省份”,“仅次于” 这些是不是都在上面?
这些表示“方位,大小”的词都要事先背好,因为它们不是你现场能编出来的。想想,东西南北,你怎么编?“省份”能编吗?再想想,这些简单词你要是写不出来,批卷老师会不会觉得你太low?我就是批卷老师,如果你写不出东南西北,省份,直接就是3分以下。
#四六级翻译#
----------------
【中文调整】海南是第二大岛,在中国,仅次于台湾,并且,它,是,最南部的省份,中国的。
【主要调整点1】—— 后定
“仅次于台湾的”在英语中应该视为后置定语,要先提炼出主句“海南岛是第二大岛”,然后再把这个后置定语放到它所修饰的名词“第二大岛”的后边。
【主要调整点2】—— 中文的逗号
大家可以看历年的翻译真题,就会发现我们中文非常喜欢用逗号。但是,但是,但是,英文中是不能随便用逗号的,除非是连接并列的短词。如果是并列的句子,则容易出现语法错误,而我们汉语却非常容易出现并列的句子,因此要考虑用 and。
-----------------
【译文1】Hainan is the second largest island in China only after Taiwan, and is the southernmost province of China. (规避了“位于”)
【译文2】Hainan is the second largest island in China only after Taiwan, and it is a province (which is) located in the south/southmost of China. (不会写 southmost,就写south;嫌 China 短期重复,可以改为 this country。在阅读中,这属于技巧2 指代的范畴。即,作者不愿意重复,用不同的词来指代同一个事物。这在英语书面语中是非常常见的写法。)
------------------
【必背反思】
对于不听老师建议,不好好利用老师成果的同学来说,可能你连后悔的机会都没有,那自然也没有下次提高的可能。事实上,这句话中所用到的表达几乎都提前被老师的“必背系列”所收录。翻一翻必背系列2(地点,面积):“东西南北”,“第几大”,“省份”,“仅次于” 这些是不是都在上面?
这些表示“方位,大小”的词都要事先背好,因为它们不是你现场能编出来的。想想,东西南北,你怎么编?“省份”能编吗?再想想,这些简单词你要是写不出来,批卷老师会不会觉得你太low?我就是批卷老师,如果你写不出东南西北,省份,直接就是3分以下。
#四六级翻译#
✋热门推荐