#每日一善[超话]#
不吞必回
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
不吞必回
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
《诗经》305篇,提及食物的篇目颇多。除了流口水之外,我们还可以探寻《诗经》中的饮食文化,距今3000多年的先秦祖先们,他们都吃些什么?
这一期先说主食:
民以食为天,想要饱肚,主食十分重要。
《诗经》中描述了我们所熟知的五谷——稻黍稷菽麦:
《豳(bīn)风·七月》 | 八月剥枣,十月获稻。
译文:八月枣儿扑打忙,十月谷物进粮仓。
《王风·黍离》 | 彼黍离离,彼稷之苗。
译文:看那黍子长势繁茂,稷子苗儿抽得高高的。
注释:
1.黍:一年生草本植物,叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性。
2.稷:高粱。
《小雅·小宛》 | 中原有菽,庶民采之。
译文:田野长满大豆苗,众人一起去采摘。
注释:菽(shū):大豆。
《鄘(yōng)风·载驰》 | 我行其野,芃(péng)芃其麦。
译文:走在魏国原野上,麦苗青青长势茂盛。
他们还会吃一些加工后的食物。比如面食,《大雅·公刘》里有“乃裹餱(hóu)粮,于橐(tuó)于囊”的说法,“餱粮”指干粮,包括蒸饼、馒头之类。
这一期先说主食:
民以食为天,想要饱肚,主食十分重要。
《诗经》中描述了我们所熟知的五谷——稻黍稷菽麦:
《豳(bīn)风·七月》 | 八月剥枣,十月获稻。
译文:八月枣儿扑打忙,十月谷物进粮仓。
《王风·黍离》 | 彼黍离离,彼稷之苗。
译文:看那黍子长势繁茂,稷子苗儿抽得高高的。
注释:
1.黍:一年生草本植物,叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性。
2.稷:高粱。
《小雅·小宛》 | 中原有菽,庶民采之。
译文:田野长满大豆苗,众人一起去采摘。
注释:菽(shū):大豆。
《鄘(yōng)风·载驰》 | 我行其野,芃(péng)芃其麦。
译文:走在魏国原野上,麦苗青青长势茂盛。
他们还会吃一些加工后的食物。比如面食,《大雅·公刘》里有“乃裹餱(hóu)粮,于橐(tuó)于囊”的说法,“餱粮”指干粮,包括蒸饼、馒头之类。
载驰
[先秦] 诗经
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟[1]。
陟彼阿丘,言采其芒。女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃[2]其麦。控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
[先秦] 诗经
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟[1]。
陟彼阿丘,言采其芒。女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃[2]其麦。控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
✋热门推荐