最近玩了号称steam最难横版游戏的《cleste(蔚蓝)》,一个极限刺激的游戏还有着惊人内核。
蓝在英语中也有忧伤的意思,正如游戏名,主线故事也带着一丝忧郁。主人公adeline是一个患有忧郁症的女孩,她有着充满活力的红发,她想通过爬山来战胜自己从而战胜忧郁症。在这登顶中遇到很多不同的人,老是在关键时刻鼓励自己的奶奶,志同道同样想通过爬山来解除忧郁症的Thro,没有自信的山顶旅店管家,和另一个自己。爬山的过程也跟另一个自己和解过程,接受自己的软弱和不完美的自己和解人才会lever up。
游戏中有着很多细心的设定,比如每个人名字都有颜色,主角Madeline的名字是红色,山是蓝色,另一个自己是紫色。比如Madeline每冲刺一次头发就会变蓝色,但在落地之后头发又会变成红色,在与另一个自己和解之后头发又会变成粉色。难道我们不都是这样?我们开始热情有激情(红色),但在努力不达目的之后又会忧伤(蓝色)。只有再次脚踏实地再一次又一次的冲锋才能战胜自己。每个人都有自己的阴暗面,他也是自己的一部分,接受他自己才能更强,从而获得连续冲刺的能力。
山顶美景固然美不承受,但攀登的过程也是一件快事,我死了3376次才最终登顶。在主人公Madeline与自己和解的过程中,我也在不断变强,从最初一些简单关卡我也要死几十次才能通过,到最后一些困难关卡我都能一次性通过的畅快。这个过程虽然痛苦但也伴随最后喜悦。
每个人心中都有一座蓝色的山,而我们谁又不是登山者呢?
蓝在英语中也有忧伤的意思,正如游戏名,主线故事也带着一丝忧郁。主人公adeline是一个患有忧郁症的女孩,她有着充满活力的红发,她想通过爬山来战胜自己从而战胜忧郁症。在这登顶中遇到很多不同的人,老是在关键时刻鼓励自己的奶奶,志同道同样想通过爬山来解除忧郁症的Thro,没有自信的山顶旅店管家,和另一个自己。爬山的过程也跟另一个自己和解过程,接受自己的软弱和不完美的自己和解人才会lever up。
游戏中有着很多细心的设定,比如每个人名字都有颜色,主角Madeline的名字是红色,山是蓝色,另一个自己是紫色。比如Madeline每冲刺一次头发就会变蓝色,但在落地之后头发又会变成红色,在与另一个自己和解之后头发又会变成粉色。难道我们不都是这样?我们开始热情有激情(红色),但在努力不达目的之后又会忧伤(蓝色)。只有再次脚踏实地再一次又一次的冲锋才能战胜自己。每个人都有自己的阴暗面,他也是自己的一部分,接受他自己才能更强,从而获得连续冲刺的能力。
山顶美景固然美不承受,但攀登的过程也是一件快事,我死了3376次才最终登顶。在主人公Madeline与自己和解的过程中,我也在不断变强,从最初一些简单关卡我也要死几十次才能通过,到最后一些困难关卡我都能一次性通过的畅快。这个过程虽然痛苦但也伴随最后喜悦。
每个人心中都有一座蓝色的山,而我们谁又不是登山者呢?
The Silent Voice / 沉默的声音
Gerald Moira / 杰拉尔德·莫伊拉 [英] (1867-1959)
1898,布面油画
拉斐尔前派 (Pre-Raphaelite)
这幅画的灵感取自于英国诗人丁尼生的诗歌《两个声音》(The Two Voice) 中的一节 (22-24):
Thereto the silent voice replied;
“Self-blinded are you by your pride:
Look up thro’ night: the world is wide.
P.S. 请问有人有这首诗歌的中文译本吗?
Gerald Moira / 杰拉尔德·莫伊拉 [英] (1867-1959)
1898,布面油画
拉斐尔前派 (Pre-Raphaelite)
这幅画的灵感取自于英国诗人丁尼生的诗歌《两个声音》(The Two Voice) 中的一节 (22-24):
Thereto the silent voice replied;
“Self-blinded are you by your pride:
Look up thro’ night: the world is wide.
P.S. 请问有人有这首诗歌的中文译本吗?
破晓
Daybreak
为找到西去的路线,
To find the Western path,
径直穿过愤怒的门扇
Right thro' the Gates of Wrath
我奋力前行;
I urge my way;
仁爱的慈悲引导我
Sweet Mercy leads me on
带柔软的悔改抽啜:
With soft repentant moan:
我看到天色黎明。
I see the break of day.
利剑和长矛的战争,
The war of swords and spears,
被似露的泪消融,
Melted by dewy tears,
在高处发散;
Exhales on high;
太阳摆脱掉了恐惧,
The Sun is freed from fears,
带柔软的感激泪滴
And with soft grateful tears
上升到云天。
Ascends the sky.
—威廉布莱克 https://t.cn/z8ANeUM
Daybreak
为找到西去的路线,
To find the Western path,
径直穿过愤怒的门扇
Right thro' the Gates of Wrath
我奋力前行;
I urge my way;
仁爱的慈悲引导我
Sweet Mercy leads me on
带柔软的悔改抽啜:
With soft repentant moan:
我看到天色黎明。
I see the break of day.
利剑和长矛的战争,
The war of swords and spears,
被似露的泪消融,
Melted by dewy tears,
在高处发散;
Exhales on high;
太阳摆脱掉了恐惧,
The Sun is freed from fears,
带柔软的感激泪滴
And with soft grateful tears
上升到云天。
Ascends the sky.
—威廉布莱克 https://t.cn/z8ANeUM
✋热门推荐