晨省一语
周二愉快
2022年7月12日
如果你希望孩子一生都能够真正活出做人的尊严,就要把“仁、义、理、智、信”扎根在他们心里,让孩子从小就知道“父子有亲、君臣有义、夫妇有别、长幼有序、朋友有信”这五伦大道,这样才真正对他们的人生有帮助。
——秦东魁
Happy Tuesday
Jul 12,2022
If you hope your children truly live with the dignity of human beings, you should root benevolence, righteousness, manners, wisdom and trustworthiness in their mind, and let them know the five cardinal relationships at an early age, which are affection between fathers and sons, affiliation between bosses and workers, distinction between husbands and wives, order between seniors and juniors, and trustworthiness amongst friends. Only this way can really help them in their life.
—Qin Dongkui
日语译文:
子供たちに真の尊厳ある人生を送らせたいなら、「仁・義・理・智・信」を子供の心に植え付け、「父子の親,君臣の義,夫婦の別,長幼の序,朋友の信」という五倫の徳を幼い頃から教えなければならない。そうすることで、初めて彼らの人生を真に支援することができるのである。
韩语译文:
만약 당신이 아이가 평생 인간으로서의 존엄성을 살 수 있기를 원한다면, '인·의·지·신'을 그들의 마음속에 깊이 뿌리내리고, 어릴 때부터 '부자는 친척이 있고, 군신은 의리가 있고, 부부는 유별나고, 장유서(長、有序)가 있으며, 친구는 믿음이라는 오륜의 길을 알게 해야 진정으로 그들의 삶에 도움이 된다.
俄语翻译:
Если вы надеетесь, что ваши дети действительно будут жить с достоинством вести себя, вы должны привить им пять постоянств праведного человека: Жэнь (гуманность), И (справедность), Ли (ритуал), Чжи (мудрость), Синь (доброе намерение), и с раннего возраста познакомить их с пятью великих взаимоотношений, которые включают Доброе отношение отца к сыну и почтительное отношение сына к отцу, Великодушное отношение правителей к министрам и гражданам и верность министров и граждан своим правителям, Праведное отношение мужа к жене и послушание жены мужу, Мягкое отношение старшего брата к младшим и уважительное отношение младших братьев к старшему и Отеческое отношение старших людей к младшим и почтительное отношение младших к старшим. Только так можно действительно помочь им в их жизни.『每日一语』https://t.cn/A6aCKYxr
周二愉快
2022年7月12日
如果你希望孩子一生都能够真正活出做人的尊严,就要把“仁、义、理、智、信”扎根在他们心里,让孩子从小就知道“父子有亲、君臣有义、夫妇有别、长幼有序、朋友有信”这五伦大道,这样才真正对他们的人生有帮助。
——秦东魁
Happy Tuesday
Jul 12,2022
If you hope your children truly live with the dignity of human beings, you should root benevolence, righteousness, manners, wisdom and trustworthiness in their mind, and let them know the five cardinal relationships at an early age, which are affection between fathers and sons, affiliation between bosses and workers, distinction between husbands and wives, order between seniors and juniors, and trustworthiness amongst friends. Only this way can really help them in their life.
—Qin Dongkui
日语译文:
子供たちに真の尊厳ある人生を送らせたいなら、「仁・義・理・智・信」を子供の心に植え付け、「父子の親,君臣の義,夫婦の別,長幼の序,朋友の信」という五倫の徳を幼い頃から教えなければならない。そうすることで、初めて彼らの人生を真に支援することができるのである。
韩语译文:
만약 당신이 아이가 평생 인간으로서의 존엄성을 살 수 있기를 원한다면, '인·의·지·신'을 그들의 마음속에 깊이 뿌리내리고, 어릴 때부터 '부자는 친척이 있고, 군신은 의리가 있고, 부부는 유별나고, 장유서(長、有序)가 있으며, 친구는 믿음이라는 오륜의 길을 알게 해야 진정으로 그들의 삶에 도움이 된다.
俄语翻译:
Если вы надеетесь, что ваши дети действительно будут жить с достоинством вести себя, вы должны привить им пять постоянств праведного человека: Жэнь (гуманность), И (справедность), Ли (ритуал), Чжи (мудрость), Синь (доброе намерение), и с раннего возраста познакомить их с пятью великих взаимоотношений, которые включают Доброе отношение отца к сыну и почтительное отношение сына к отцу, Великодушное отношение правителей к министрам и гражданам и верность министров и граждан своим правителям, Праведное отношение мужа к жене и послушание жены мужу, Мягкое отношение старшего брата к младшим и уважительное отношение младших братьев к старшему и Отеческое отношение старших людей к младшим и почтительное отношение младших к старшим. Только так можно действительно помочь им в их жизни.『每日一语』https://t.cn/A6aCKYxr
"나는 지금 막연하다.내 남편은 항주에 출장 갔다가 돌아왔는데.그러나 그는 회사에 들어가거나 집으로 바로 가지 않았다.그가 사라진 그 몇 시간 동안 나는 그가 어디로 갔는지 몰라. 그는 누구와 함께 무엇을하고 있을까?나도 감히 그에게 직접 물을 수 없는데..나는 끔찍한 대답을 듣기가 두려웠어."
어제 밤에 세수하기 전에..갑자기 어떤 친구의 위챗을 받았어.
음..그래서 그때 슬픈 가사의 영감을 생겼다..
그리고 공감하다 보니 나 또 자연히 고슴도치가 되어 버렸는데...
근데 운명이란게 참 이상해..
우리 용캡틴 오빠..
어제 오후에 그대가 일본에서 한국으로 돌아왔다.
밤에 우리는 모두 그대의 신선한 사진을 보았는데.
엉~그대가 핑크색 티셔츠를 입고 안경을 쓴 그대의 모습..
"이게 오빠가 일본에 있을 때 사진이지?오늘 밤에 찍은 사진 아니죠?"
음..모두들 추측하고 있는데.
사실 나도 완전 궁금해...
친구의 일로 기분이 안 좋아나봐..
그래서 나도 불안해..
마음속에 잃어버린 퍼즐조각이 있는것 같다..
진실은 알 수 없는데..
p2.음..오전에 그대는 신선한 음악과 사진을 공유했다.
모두 그 멜로디를 매우 좋아한다.
음.사실 나도 마찬가지다.
정말 듣기 좋아.
엉..하지만 내가 그 노래를 음악앱에서 검색했을 때..
가사가 있는 버전이 들었어.
솔직히..그가사를 읽은 후..
불안한 기분이 더 심해졌어..
완전 이별 같은 글자들...
아...진짜 속상해..
우리 용캡틴 오빠..
오늘 우리 기분 안 좋은 건 다 버리자?
조용히 보내는 것도 하나의 행복이야..
비록 오늘 그대의 스케줄이 뭔지는 모르겠지만..
음..우리 오늘도 같이 화이팅하고 같이 행복하게 보내자..?[挤眼][挤眼][握手][握手][抱抱][抱抱][加油][加油][心]
어제 밤에 세수하기 전에..갑자기 어떤 친구의 위챗을 받았어.
음..그래서 그때 슬픈 가사의 영감을 생겼다..
그리고 공감하다 보니 나 또 자연히 고슴도치가 되어 버렸는데...
근데 운명이란게 참 이상해..
우리 용캡틴 오빠..
어제 오후에 그대가 일본에서 한국으로 돌아왔다.
밤에 우리는 모두 그대의 신선한 사진을 보았는데.
엉~그대가 핑크색 티셔츠를 입고 안경을 쓴 그대의 모습..
"이게 오빠가 일본에 있을 때 사진이지?오늘 밤에 찍은 사진 아니죠?"
음..모두들 추측하고 있는데.
사실 나도 완전 궁금해...
친구의 일로 기분이 안 좋아나봐..
그래서 나도 불안해..
마음속에 잃어버린 퍼즐조각이 있는것 같다..
진실은 알 수 없는데..
p2.음..오전에 그대는 신선한 음악과 사진을 공유했다.
모두 그 멜로디를 매우 좋아한다.
음.사실 나도 마찬가지다.
정말 듣기 좋아.
엉..하지만 내가 그 노래를 음악앱에서 검색했을 때..
가사가 있는 버전이 들었어.
솔직히..그가사를 읽은 후..
불안한 기분이 더 심해졌어..
완전 이별 같은 글자들...
아...진짜 속상해..
우리 용캡틴 오빠..
오늘 우리 기분 안 좋은 건 다 버리자?
조용히 보내는 것도 하나의 행복이야..
비록 오늘 그대의 스케줄이 뭔지는 모르겠지만..
음..우리 오늘도 같이 화이팅하고 같이 행복하게 보내자..?[挤眼][挤眼][握手][握手][抱抱][抱抱][加油][加油][心]
못잊을 그날의 사연을 전하며
어버이수령님에 대한 한없는 그리움이 산같이 덧쌓이는 7월,
이 땅의 남녀로소 누구나 그러하지만 어버이수령님을 직접 만나뵈온 사람들의 심정은 더욱 뜨겁다.
전 평양시농근맹위원장 허덕복동지의 심정도 다를바 없다.
그는 후대들에게 격정속에 들려주고있다.
주체82(1993)년 8월 어느날 연백벌을 찾으신 어버이수령님을 만나뵈옵던 잊지 못할 그날의 눈물겨운 이야기를.
그날 위대한 수령님께서는 한 일군이 가져다드린 지팽이를 보시고 내가 이 지팽이를 짚고 인민들앞에 나서면 우리 인민들이 가슴이 아프고 눈물이 나서 할 말도 못한다고 하시면서 깊숙이 건사해두라고 뜨겁게 이르시였다.
우리 수령님은 바로 이런분이시였다.
지금 우리 인민은 어버이수령님의 위대한 한생을 무한한 격정속에 새겨보며 그이의 숭고한 념원을 빛나게 실현해나갈 불같은 맹세를 다지고있다.
글 및 사진 본사기자 정철훈
어버이수령님에 대한 한없는 그리움이 산같이 덧쌓이는 7월,
이 땅의 남녀로소 누구나 그러하지만 어버이수령님을 직접 만나뵈온 사람들의 심정은 더욱 뜨겁다.
전 평양시농근맹위원장 허덕복동지의 심정도 다를바 없다.
그는 후대들에게 격정속에 들려주고있다.
주체82(1993)년 8월 어느날 연백벌을 찾으신 어버이수령님을 만나뵈옵던 잊지 못할 그날의 눈물겨운 이야기를.
그날 위대한 수령님께서는 한 일군이 가져다드린 지팽이를 보시고 내가 이 지팽이를 짚고 인민들앞에 나서면 우리 인민들이 가슴이 아프고 눈물이 나서 할 말도 못한다고 하시면서 깊숙이 건사해두라고 뜨겁게 이르시였다.
우리 수령님은 바로 이런분이시였다.
지금 우리 인민은 어버이수령님의 위대한 한생을 무한한 격정속에 새겨보며 그이의 숭고한 념원을 빛나게 실현해나갈 불같은 맹세를 다지고있다.
글 및 사진 본사기자 정철훈
✋热门推荐