【20201.14-20201.20】♐️SAGITTARIUS (Nov. 22 -Dec. 20)
We reap what we sow. And when you look around at your life you might find yourself wondering if somebody handed you a bag of bum seeds. It’s understandable given everything you’ve been through but this is also a good time to take stock of what you have and to count your blessings. They may not be as many as you’d like – or as glamorous as you had hoped – but they’re yours and that’s a start. Building on what you have is the special magic of Jupiter in Capricorn. Beginnings may be modest but they’ll go on to produce a bumper crop.
We reap what we sow. And when you look around at your life you might find yourself wondering if somebody handed you a bag of bum seeds. It’s understandable given everything you’ve been through but this is also a good time to take stock of what you have and to count your blessings. They may not be as many as you’d like – or as glamorous as you had hoped – but they’re yours and that’s a start. Building on what you have is the special magic of Jupiter in Capricorn. Beginnings may be modest but they’ll go on to produce a bumper crop.
昨天和娃视频,她和爸爸在点读牛津树。因为kipper 弹吉他太吵,mum had a headache 。然后她一脸沉重,最后,说,爸爸妈妈你怎么不去帮她呢?
那一瞬间,我觉得心都暖了。
爸爸说,kipper 麻麻不是真的头痛,是因为kipper 太调皮了。
我说,嗯嗯,三月宝贝儿太有爱心太会关心人啦,我们都要关心kipper 麻麻。爸爸快安慰一下麻麻吧。
然后,三月开心的笑了,我们做了鬼脸,很开心。
那一瞬间,我觉得心都暖了。
爸爸说,kipper 麻麻不是真的头痛,是因为kipper 太调皮了。
我说,嗯嗯,三月宝贝儿太有爱心太会关心人啦,我们都要关心kipper 麻麻。爸爸快安慰一下麻麻吧。
然后,三月开心的笑了,我们做了鬼脸,很开心。
#翻硕君[超话]##高校##翻硕君# 双语美文:和男人一起去酒吧
Meeting up for a pint is essential for men to sustain their friendships, while for women it is ensuring they catch up often, a scientist has suggested.
见面一品脱,对男人们来说,是维持友谊的基础,而女人只需要保证她们彼此了解近况就可以了,科学家说。
Robin Dunbar, an evolutionary biologist at the University of Oxford, has followed a group of 30 people as they have transitioned from childhood to adulthood observing their social networks.
牛津大学的进化生物学家罗宾·邓巴,跟踪研究了30个人,观察他们从童年到成年的社交活动。
At the Annual Meeting of the American Association for the Advancement of Science, which was held in Boston, Massachusetts over the weekend, Professor Dunbar said meeting up to go to the pub was what tended to hold male friendships together.
上周末,在马萨诸塞州波士顿举办的美国科学促进会年度会议上,邓巴教授说在酒吧聚会有利于男人之间增进友谊。
In contrast, for lasting female friendships it was vital that girls and women maintained their communication with each other.
相反,女人之间长久的友情最重要的就是保持交流沟通。
“What determined whether they [friendships] survived with girls was whether they made the effort to talk more to each other on the phone,” he said according to The Times. “Talking had absolutely no effect on boys’ relationships at all. What held up their friendships was doing stuff together: going to a football match, going to the pub for a drink. It was a striking sex difference.”
“决定女孩子之间友谊的是她们是否在电话中聊得多一些”,他说道,依据《时代》杂志。“聊天对于男孩子之间的关系显然没什么影响。他们保持友谊的方法就是一块做一些事:参加足球赛,去酒吧喝个酒。这是很明显的性别差异。”
Professor Dunbar’s previous research into the social habits of the genders suggested men need to see each other and do stuff to maintain both healthy lives and friendships.
邓巴教授之前对两性社会行为的研究表明,男人需要见到彼此并且做点事情来维持健康的生活和友谊。
“The caricature is if you move away to another town girls will be on the phone or Facebook with each other to keep the relationship going,” he said. “With guys, it is out of sight out of mind. They just find four more guys to go drinking with.”
“讽刺的是,如果搬到别的镇,女孩们会以电话或脸书联系对方来保持关系,”他说。“但是男人们啊,都是眼不见心不烦。他们会去找新的朋友一起喝酒。”
Meeting up for a pint is essential for men to sustain their friendships, while for women it is ensuring they catch up often, a scientist has suggested.
见面一品脱,对男人们来说,是维持友谊的基础,而女人只需要保证她们彼此了解近况就可以了,科学家说。
Robin Dunbar, an evolutionary biologist at the University of Oxford, has followed a group of 30 people as they have transitioned from childhood to adulthood observing their social networks.
牛津大学的进化生物学家罗宾·邓巴,跟踪研究了30个人,观察他们从童年到成年的社交活动。
At the Annual Meeting of the American Association for the Advancement of Science, which was held in Boston, Massachusetts over the weekend, Professor Dunbar said meeting up to go to the pub was what tended to hold male friendships together.
上周末,在马萨诸塞州波士顿举办的美国科学促进会年度会议上,邓巴教授说在酒吧聚会有利于男人之间增进友谊。
In contrast, for lasting female friendships it was vital that girls and women maintained their communication with each other.
相反,女人之间长久的友情最重要的就是保持交流沟通。
“What determined whether they [friendships] survived with girls was whether they made the effort to talk more to each other on the phone,” he said according to The Times. “Talking had absolutely no effect on boys’ relationships at all. What held up their friendships was doing stuff together: going to a football match, going to the pub for a drink. It was a striking sex difference.”
“决定女孩子之间友谊的是她们是否在电话中聊得多一些”,他说道,依据《时代》杂志。“聊天对于男孩子之间的关系显然没什么影响。他们保持友谊的方法就是一块做一些事:参加足球赛,去酒吧喝个酒。这是很明显的性别差异。”
Professor Dunbar’s previous research into the social habits of the genders suggested men need to see each other and do stuff to maintain both healthy lives and friendships.
邓巴教授之前对两性社会行为的研究表明,男人需要见到彼此并且做点事情来维持健康的生活和友谊。
“The caricature is if you move away to another town girls will be on the phone or Facebook with each other to keep the relationship going,” he said. “With guys, it is out of sight out of mind. They just find four more guys to go drinking with.”
“讽刺的是,如果搬到别的镇,女孩们会以电话或脸书联系对方来保持关系,”他说。“但是男人们啊,都是眼不见心不烦。他们会去找新的朋友一起喝酒。”
✋热门推荐