【缅怀!#翻译家许渊冲逝世一周年# 】
“我过去喜欢一个人走我的路,我现在也喜欢一个人走我的路,我将来还喜欢一个人走我的路。”
一年前的今天,许渊冲在北京逝世。
生于1921,逝于2021,北京大学教授,一位穷尽一生在语言世界中追求美,创造美的翻译家,毕生致力于中西文化互译工作。1999年获诺贝尔文学奖候选人提名。2014年被国际译联授予国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
“我过去喜欢一个人走我的路,我现在也喜欢一个人走我的路,我将来还喜欢一个人走我的路。”
一年前的今天,许渊冲在北京逝世。
生于1921,逝于2021,北京大学教授,一位穷尽一生在语言世界中追求美,创造美的翻译家,毕生致力于中西文化互译工作。1999年获诺贝尔文学奖候选人提名。2014年被国际译联授予国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
当地时间5月30日至31日,国际翻译家联盟第22届会员代表大会在古巴巴拉德罗举行,中国翻译协会代表团现场参加了会议。中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长兼总编辑高岸明,澳门翻译员联合会理事长李丽青当选国际译联理事。
国际译联是国际权威的翻译工作者联合组织,享有联合国教科文组织A级咨询地位,拥有来自世界五大洲的136个会员组织,旨在促进各国文化交流,推进翻译职业化,维护翻译工作者权益。理事会为国际译联领导机构,负责就国际译联日常管理及重大事务进行会商并决策。
自1987年正式加入国际译联以来,中国译协积极参与国际译联相关活动,协会领导历年来一直在该组织理事会任职。此次中国两位代表的当选,将有助于中国继续在国际译联领导层发挥积极作用,加强中外翻译界交流合作,在国际事务中发出中国翻译界的声音,助力中国翻译界尤其是中国翻译协会以翻译为媒,为中国国际传播事业的发展作出新的更大贡献。
国际译联是国际权威的翻译工作者联合组织,享有联合国教科文组织A级咨询地位,拥有来自世界五大洲的136个会员组织,旨在促进各国文化交流,推进翻译职业化,维护翻译工作者权益。理事会为国际译联领导机构,负责就国际译联日常管理及重大事务进行会商并决策。
自1987年正式加入国际译联以来,中国译协积极参与国际译联相关活动,协会领导历年来一直在该组织理事会任职。此次中国两位代表的当选,将有助于中国继续在国际译联领导层发挥积极作用,加强中外翻译界交流合作,在国际事务中发出中国翻译界的声音,助力中国翻译界尤其是中国翻译协会以翻译为媒,为中国国际传播事业的发展作出新的更大贡献。
广东外语外贸大学位于广东省广州市,是一所具有鲜明国际化特色的广东省属重点大学,入选国家“特色重点学科项目”、教育部来华留学示范基地、广东省“高水平大学重点学科建设高校”、是联合国高端翻译人才培养大学外延计划的中国合作院校、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)和国际译联(FIT)联席会员、世界翻译教育联盟(WITTA)的首创单位,是华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。
教育是国之大计、党之大计。坚持优先发展教育事业、加快推进教育现代化、建设教育强国,是我国建设成为社会主义现代化强国的一项长期任务。华云数据作为信创云计算专家,以云计算为核心,统一规划设计,构建面向高校信息系统的云平台,提升教育现代化能力,推动教育服务供给模式的创新与变革。https://t.cn/A6654JGE
教育是国之大计、党之大计。坚持优先发展教育事业、加快推进教育现代化、建设教育强国,是我国建设成为社会主义现代化强国的一项长期任务。华云数据作为信创云计算专家,以云计算为核心,统一规划设计,构建面向高校信息系统的云平台,提升教育现代化能力,推动教育服务供给模式的创新与变革。https://t.cn/A6654JGE
✋热门推荐