hello,大家都知道异地恋很辛苦很不容易,今日就来分享一组关于异地恋的文案,希望所有异地恋的爱人们都可以坚持下去,幸福长久。
1. 不见面的日子里 爱意只会更加浓烈
2. 希望现在的碎碎念念也会是今后的岁岁年年
3. 等下次见面我会用不知攒了多少天的思念去拥抱你
4. 所爱隔山海 山海不可平 海有舟可渡 山有路可行 此爱翻山海 山海亦可平
5. 对你,穷极所思,可赴千里
6.最近很想你,最远也是
7.去见你的路上,风是暖的,雨是甜的,连云朵都是棉花糖
8.别说半个中国,半个世界也挡不住我爱你
9.把所有的浪漫都存起来,遇见你的时候统统都给你
10.心动的期限里无限的喜欢你
11.心跳藏在抽屉里,见到你才不会分心
12.想你啦,就像打喷嚏一样,忍不住。
13.我为你翻山越岭,却无心看风景
14.我不喜欢异地恋,但我喜欢你,希望有一天能挽着你的手去敬各位来宾的酒
1. 不见面的日子里 爱意只会更加浓烈
2. 希望现在的碎碎念念也会是今后的岁岁年年
3. 等下次见面我会用不知攒了多少天的思念去拥抱你
4. 所爱隔山海 山海不可平 海有舟可渡 山有路可行 此爱翻山海 山海亦可平
5. 对你,穷极所思,可赴千里
6.最近很想你,最远也是
7.去见你的路上,风是暖的,雨是甜的,连云朵都是棉花糖
8.别说半个中国,半个世界也挡不住我爱你
9.把所有的浪漫都存起来,遇见你的时候统统都给你
10.心动的期限里无限的喜欢你
11.心跳藏在抽屉里,见到你才不会分心
12.想你啦,就像打喷嚏一样,忍不住。
13.我为你翻山越岭,却无心看风景
14.我不喜欢异地恋,但我喜欢你,希望有一天能挽着你的手去敬各位来宾的酒
不知从何时起有这种别样的情愫。
尚未完全长大的我,甚至分不清这是喜欢,还是错把欣赏当喜欢。但我知道,感情从不是可以等待或者可以暂停的事情,没有增进,就会逐渐忘却瞬间的悸动,想要靠近彼此的感性冲动也会逐渐被冷静后的理智降温。
我也许也要开始在感情中成长,不做永远等待的人,不做活在自己想象中的人,而是及时倾听自己的内心。
你是优秀的人,优秀的甚至让我羡慕与仰望。这样看来,或许真的只是欣赏吧,我突然发觉我并不懂你的世界和你的所思所想。所以分别太久的人就如此渐行渐远吧,我们也许不在同一个时区。感情中,机遇和机会很重要,尤其是对于我们这种懵懂感性的少年人,而我们之间缺少这种运气。
祝好,而我,也要努力成为优秀的大人。
因为有些人,只是遇见,便已经足够美好了。
尚未完全长大的我,甚至分不清这是喜欢,还是错把欣赏当喜欢。但我知道,感情从不是可以等待或者可以暂停的事情,没有增进,就会逐渐忘却瞬间的悸动,想要靠近彼此的感性冲动也会逐渐被冷静后的理智降温。
我也许也要开始在感情中成长,不做永远等待的人,不做活在自己想象中的人,而是及时倾听自己的内心。
你是优秀的人,优秀的甚至让我羡慕与仰望。这样看来,或许真的只是欣赏吧,我突然发觉我并不懂你的世界和你的所思所想。所以分别太久的人就如此渐行渐远吧,我们也许不在同一个时区。感情中,机遇和机会很重要,尤其是对于我们这种懵懂感性的少年人,而我们之间缺少这种运气。
祝好,而我,也要努力成为优秀的大人。
因为有些人,只是遇见,便已经足够美好了。
分享纪录片《但是还有书籍》的第三集,这一集的名字很妙,可以看下图的第二张。
本集为大家介绍了三位译者的故事:
第一位是哈利波特的中译本主要译者——马爱农。
第二位是复旦大学外文学院的老师——包慧怡。
第三位是著名德语翻译家——杨武能。
❓在这一集中,关于译者的角色定位,关于文学翻译的难点与困境,关于如何做好翻译。三位译者都给出了各自的答案。大家可以看一看,顺便摘抄下好的词句,按照之前微博分享过的作文素材基本格式,整理三位译者的主要事迹。考场上用起来,定能从众多平平无奇的文章之中脱颖而出。
截下来了一些自己深受感动的话语,和大家一起分享。凭借我们自身,所见与所思皆是有限的。但倘若站在巨人的肩膀上,便可以望得更高走得更远,获得更快速的成长。
共勉[加油]
#但是还有书籍##翻译硕士考研#
本集为大家介绍了三位译者的故事:
第一位是哈利波特的中译本主要译者——马爱农。
第二位是复旦大学外文学院的老师——包慧怡。
第三位是著名德语翻译家——杨武能。
❓在这一集中,关于译者的角色定位,关于文学翻译的难点与困境,关于如何做好翻译。三位译者都给出了各自的答案。大家可以看一看,顺便摘抄下好的词句,按照之前微博分享过的作文素材基本格式,整理三位译者的主要事迹。考场上用起来,定能从众多平平无奇的文章之中脱颖而出。
截下来了一些自己深受感动的话语,和大家一起分享。凭借我们自身,所见与所思皆是有限的。但倘若站在巨人的肩膀上,便可以望得更高走得更远,获得更快速的成长。
共勉[加油]
#但是还有书籍##翻译硕士考研#
✋热门推荐