https://t.cn/A6vuPInC教宗推文2020年1月19日
讓我們停留在#今天的福音(若一29-34)裡,或許也可以默觀基督的聖畫像,天主聖子成為了羔羊,為把我們從罪惡中解救出來。是的,我們仍是可憐的罪人,但不再是奴隸,而是天主的子女!
IT: Fermiamoci sul #VangelodiOggi (Gv 1,29-34), magari anche contemplando un’icona di Cristo, Figlio di Dio fattosi agnello, per liberarci dal male. Sì, siamo ancora poveri peccatori però non schiavi, no, ma figli, figli di Dio!
EN: Let us pause at (#GospelofToday) #VangelodiOggi (Gv 1,29-34), perhaps even contemplating an icon of Christ, Son of God made lamb, to free us from evil. Yes, we are still poor sinners but not slaves, no, but children, children of God!
FR: Arrêtons-nous sur l'#Évangiledujour (Jn 1, 29-34), peut-être aussi en contemplant une icône du Christ, Fils de Dieu qui s'est fait agneau, pour nous libérer du mal. Oui, nous sommes encore de pauvres pécheurs mais pas des esclaves, non, mais des enfants de Dieu!
ES: Detengámonos en el #EvangeliodeHoy (Jn 1,29-34), quizá contemplando también un icono de Cristo, el Hijo de Dios que se hizo cordero para librarnos del mal. Sí, aún somos pobres pecadores pero ya no somos esclavos, no, sino ¡hijos de Dios!
DE: Blicken wir auf das #Evangeliumheute (Joh 1,29-34) und schauen wir auf das Bild Christi, den Sohn Gottes und das Lamm, das uns vom Bösen befreit. Ja, wir sind noch arme Sünder, aber keine Sklaven, sondern Kinder, Kinder Gottes!
PT: Detemo-nos no #EvangelhodeHoje (Jo 1,29-34), talvez também contemplando um ícone de Cristo, Filho de Deus que se fez cordeiro, para nos livrar do mal. Sim, ainda somos pobres pecadores, mas não escravos, não, mas filhos, filhos de Deus!
PL: Zatrzymajmy się nad #EwangeliaDnia (J 1, 29-34), być może nawet kontemplując ikonę Chrystusa, Syna Bożego, który stał się barankiem, aby uwolnić nas od zła. Tak, jesteśmy jeszcze biednymi grzesznikami, ale nie niewolnikami, nie, jesteśmy dziećmi, dziećmi Bożymi!
AR:لنتوقّف عند إنجيل اليوم (يوحنا ١، ٢۹- ٣٤)، وربما أيضًا متأمِّلين أيقونة للمسيح، ابن الله الذي صار حملاً، ليحرّرنا من الشرّ. نعم نحن لا نزال خطأة بائسين ولكننا لسنا عبيدًا بل أبناء، أبناء الله!
LN: In #Evangeliohodierno (Io 1, 29-34) sistamus, imaginem Christi quoque, si possumus, contemplantes, Filii Dei, qui factus est Agnus, ut a malo nos liberaret. Ita est, miseri adhuc sumus peccatores, non autem servi, sed filii, filii Dei!
讓我們停留在#今天的福音(若一29-34)裡,或許也可以默觀基督的聖畫像,天主聖子成為了羔羊,為把我們從罪惡中解救出來。是的,我們仍是可憐的罪人,但不再是奴隸,而是天主的子女!
IT: Fermiamoci sul #VangelodiOggi (Gv 1,29-34), magari anche contemplando un’icona di Cristo, Figlio di Dio fattosi agnello, per liberarci dal male. Sì, siamo ancora poveri peccatori però non schiavi, no, ma figli, figli di Dio!
EN: Let us pause at (#GospelofToday) #VangelodiOggi (Gv 1,29-34), perhaps even contemplating an icon of Christ, Son of God made lamb, to free us from evil. Yes, we are still poor sinners but not slaves, no, but children, children of God!
FR: Arrêtons-nous sur l'#Évangiledujour (Jn 1, 29-34), peut-être aussi en contemplant une icône du Christ, Fils de Dieu qui s'est fait agneau, pour nous libérer du mal. Oui, nous sommes encore de pauvres pécheurs mais pas des esclaves, non, mais des enfants de Dieu!
ES: Detengámonos en el #EvangeliodeHoy (Jn 1,29-34), quizá contemplando también un icono de Cristo, el Hijo de Dios que se hizo cordero para librarnos del mal. Sí, aún somos pobres pecadores pero ya no somos esclavos, no, sino ¡hijos de Dios!
DE: Blicken wir auf das #Evangeliumheute (Joh 1,29-34) und schauen wir auf das Bild Christi, den Sohn Gottes und das Lamm, das uns vom Bösen befreit. Ja, wir sind noch arme Sünder, aber keine Sklaven, sondern Kinder, Kinder Gottes!
PT: Detemo-nos no #EvangelhodeHoje (Jo 1,29-34), talvez também contemplando um ícone de Cristo, Filho de Deus que se fez cordeiro, para nos livrar do mal. Sim, ainda somos pobres pecadores, mas não escravos, não, mas filhos, filhos de Deus!
PL: Zatrzymajmy się nad #EwangeliaDnia (J 1, 29-34), być może nawet kontemplując ikonę Chrystusa, Syna Bożego, który stał się barankiem, aby uwolnić nas od zła. Tak, jesteśmy jeszcze biednymi grzesznikami, ale nie niewolnikami, nie, jesteśmy dziećmi, dziećmi Bożymi!
AR:لنتوقّف عند إنجيل اليوم (يوحنا ١، ٢۹- ٣٤)، وربما أيضًا متأمِّلين أيقونة للمسيح، ابن الله الذي صار حملاً، ليحرّرنا من الشرّ. نعم نحن لا نزال خطأة بائسين ولكننا لسنا عبيدًا بل أبناء، أبناء الله!
LN: In #Evangeliohodierno (Io 1, 29-34) sistamus, imaginem Christi quoque, si possumus, contemplantes, Filii Dei, qui factus est Agnus, ut a malo nos liberaret. Ita est, miseri adhuc sumus peccatores, non autem servi, sed filii, filii Dei!
【合规交易所即将“现身”新加坡?MAS:过期不候】https://t.cn/A6v8T7fN 2019年12月18日,新加坡金融管理局(Monetary Authority of Singapore,下文简称为“MAS”)官网发布公告,宣布将于2020年1月28日起正式实施《支付服务法案》,数字货币交易所必须申请牌照使运营合规化。按照要求,所有寻求合规的交易所必须于2020年2月27日前提交申请备案文件,MAS明确表示逾期不受理。MAS将于2020年6月宣布成功申请者,成功申请者预计将于2021年中开展业务。
最近循环《First Snow》
以前我真的很少听姐的日单 也就是初中的时候很喜欢《永远》 然后最近听了姐的日九 还有刚入坑的时候喜欢X‘mas的《love letter》除此之外 几乎没有去发掘她的日语歌 毕竟我是oo领进门 加上姐的日语抒情都比较古早 我不喜欢考古 但自从看了2018X’mas 我发现姐的古早日语抒情都好戳我 一刷X‘mas的时候 被《winter love》touch到了 二刷三刷的时候 被《First Snow》击中了 觉得这首歌 真的好适合冬天听 后来发现 这首歌的歌词是姐姐自己写的 歌词结尾是一句韩语 让我隐约觉得 这首歌的背后会不会有什么故事 听姐姐的日语抒情 感觉就是 每首歌都是真真正正饱含情感写出来的 每首歌都能打动人心 每首歌都值得斟酌和回味
以前我真的很少听姐的日单 也就是初中的时候很喜欢《永远》 然后最近听了姐的日九 还有刚入坑的时候喜欢X‘mas的《love letter》除此之外 几乎没有去发掘她的日语歌 毕竟我是oo领进门 加上姐的日语抒情都比较古早 我不喜欢考古 但自从看了2018X’mas 我发现姐的古早日语抒情都好戳我 一刷X‘mas的时候 被《winter love》touch到了 二刷三刷的时候 被《First Snow》击中了 觉得这首歌 真的好适合冬天听 后来发现 这首歌的歌词是姐姐自己写的 歌词结尾是一句韩语 让我隐约觉得 这首歌的背后会不会有什么故事 听姐姐的日语抒情 感觉就是 每首歌都是真真正正饱含情感写出来的 每首歌都能打动人心 每首歌都值得斟酌和回味
✋热门推荐