#邓紫棋[超话]#喜欢是什么
大概是“斯人若彩虹,遇上方知晓”
或许是“既见君子,云胡不喜”
而在这大千世界
对于我们
喜欢,就是你。
------
你是我的白月光
是我心头的朱砂痣
是二十六度半夕阳
是桃花携酒的暖意
是我生命里的曙光
也是人间的四月天
往后余生啊全都关于你
------
春天的花,夏天的风,都不及你千百般美好
繁花与梦,诗与远方,都不及你回眸那一笑
微风吹过四季,繁花开了一里
你是我一生的欢喜
------
十载春秋走来
你从一个青涩女孩
变成了舞台上闪闪发光的女王
梦想的旅途总是跌跌撞撞
你走过十年风雨终见荣光
生日快乐我的女王
未来的日子我们还要一起走下去
大概是“斯人若彩虹,遇上方知晓”
或许是“既见君子,云胡不喜”
而在这大千世界
对于我们
喜欢,就是你。
------
你是我的白月光
是我心头的朱砂痣
是二十六度半夕阳
是桃花携酒的暖意
是我生命里的曙光
也是人间的四月天
往后余生啊全都关于你
------
春天的花,夏天的风,都不及你千百般美好
繁花与梦,诗与远方,都不及你回眸那一笑
微风吹过四季,繁花开了一里
你是我一生的欢喜
------
十载春秋走来
你从一个青涩女孩
变成了舞台上闪闪发光的女王
梦想的旅途总是跌跌撞撞
你走过十年风雨终见荣光
生日快乐我的女王
未来的日子我们还要一起走下去
每日读经典
「庄子.内篇·人间世 」(八)
叶Shè公子高,将要出使齐国,他向孔子请教:楚王派我诸梁出使齐国,责任重大。齐国接待外来使节,总是表面恭敬,而内心怠慢。平常老百姓,尚且不易说服,何况是诸侯呢!我心里十分害怕。您常对我说:事情无论大小,很少有不通过言语的交往,可以获得圆满结果的。事情如果办不成功,那么,必定会受到国君惩罚;事情如果办成功了,那又一定会忧喜交集,酿出病害。
事情办成功,或者办不成功,都不会留下祸患,只有道德高尚的人才能做到。
我每天吃的都是粗糙不精美的食物,烹饪食物的人,也就无须解凉散热。我今天早上、接受国君诏命,到了晚上、就得饮用冰水,恐怕是因为我内心焦躁担忧吧!
我还不曾接触到事的真情,就已经有了忧喜交加,所导致的病患;事情假如真办不成,那一定还会受到国君惩罚。成与不成,这两种结果,做臣子的我,都不足以承担,先生你大概有什么可以教导我吧!
孔子说:“天下有两个足以为戒的大法:一是天命,一是道义。做儿女的敬爱双亲,这是自然的天性,是无法从内心解释的。
臣子侍奉国君,这是人为的道义,天地之间、无论到什么地方,都不会没有国君的统治,这是无法逃避的现实。这就叫做:足以为戒的大法。
所以,侍奉双亲的人,无论什么样的境遇,都要使父母安适,这是孝心的最高表现。
侍奉国君的人,无论办什么样的事,都要让国君放心,这是尽忠的极点。
注重自我修养的人,悲哀和欢乐,都不容易使他受到影响,知道世事艰难,无可奈何,却又能安于处境、顺应自然,这就是道德修养的最高境界。
做臣子的原本就会有不得已的事情,遇事要能把握真情,并忘掉自身,哪里还顾得上眷恋人生、厌恶wu死亡呢!你这样去做就可以了!
不过我还是把我所听到的道理再告诉你:不凡与邻近国家交往,一定要用诚信,使相互之间和顺亲近,而与远方国家交往,则必定要用语言,来表示相互间的忠诚。国家间交往的语言,总得有人相互传递。传递两国国君喜怒的言辞,乃是天下最困难的事。两国国君喜悦的言辞,必定添加了许多过分的夸赞,两国国君愤怒的言辞,必定添加了许多过分的憎恶wu。大凡过度的话语,都类似于虚构,虚构的言辞,其真实程度,也就值得怀疑,国君产生怀疑,传达信息的使者就要遭殃。
所以,古代格言说:‘传达平实的言辞,不要传达过分的话语,那么也就差不多,可以保全自己了’。
况且,以智巧相互较量的人,开始时平和开朗,后来就常常暗使计谋,达到极点时,则大耍阴谋、倍生诡计。
按照礼节饮酒的人,开始时规规矩矩,合乎人情,到后来,常常就一片混乱,大失礼仪,达到极点时,则荒诞淫乐、放纵无度。
无论什么事情,恐怕都是这样:开始时相互信任,到头来互相欺诈;开始时单纯细微,临近结束时,便变得纷繁巨大。
言语犹如风吹的水波,传达言语定会有得有失。风吹波浪容易动荡,有了得失容易出现危难。所以愤怒发作,没有别的什么缘由,就是因为言辞虚浮,而又片面失当。
猛兽临死时,什么声音都叫得出来,气息急促喘息不定,于是迸发伤人害命的恶念。大凡过分苛责,必会产生不好的念头来应付,而他自己,也不知道这是怎么回事。
假如做了些什么,而他自己却又不知道那是怎么回事,谁还能知道他会有怎样的结果!
所以,古代格言说:‘不要随意改变已经下达的命令,不要勉强他人,去做力不从心的事,说话过头一定是多余、添加的’。
改变成命、或者强人所难、都是危险,成就一桩好事,要经历很长的时间,坏事一旦做出,悔改是来不及的。行为处世能不审慎吗!
至于顺应自然,而使心志自在遨游,一切都寄托于无可奈何,以养蓄神智,这就是最好的办法。有什么必要作意回报!不如原原本本地,传达国君所给的使命,这样做有什么困难呢!
「原文」
叶Shè公子高,将使于齐,问于仲尼曰:“王使诸梁也甚重。齐之待使者 ,盖将甚敬而不急。匹夫犹未可动也,而况诸侯乎!吾甚栗lì之。
子常语诸梁也曰:‘凡事若小若大,寡不道以欢成。事若不成,则必有人道之患;事若成,则必有阴阳之患。若成、若不成,而后无患者,唯有德者能之。’
吾食也执粗而不臧zāng,爨cuàn无欲清之人。今吾朝受命,而夕饮冰 ,我其内热与!吾未至乎事之情,而既有阴阳之患矣!事若不成,必有 人道之患,是两也。为人臣者,不足以任之,子其有以语我来!”
仲尼曰:“天下有大戒二:其一命也,其一义也。子之爱亲,命也 ,不可解于心;臣之事君,义也,无适而非君也,无所逃于天地之间 。是之谓大戒。是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;夫事其 君者,不择事而安之,忠之盛也;自事其心者,哀乐不易施乎前,知其不可奈何,而安之若命,德之至也。
为人臣子者,固有所不得已。行事之情,而忘其身,何暇至于悦生,而恶wu死!夫子其行可矣!
丘请复以所闻:凡交近,则必相靡mǐ以信,远则必忠之以言。言必或传之。
夫传两喜两怒之言,天下之难者也。
夫两喜,必多溢美之言,两怒,必多溢恶之言。凡溢之类妄,妄则其信之也莫,莫则传言者殃。
故法言曰:‘传其常情,无传其溢言,则几乎全。’
且以巧斗力者,始乎阳,常卒乎阴,泰至则多奇巧;以礼饮酒者, 始乎治,常卒乎乱,泰至则多奇乐。凡事亦然,始乎谅,常卒乎鄙; 其作始也简,其将毕也必巨。言者,风波也;行者,实丧也。夫风波易以动,实丧易以危。故忿fèn设无由,巧言偏辞。
兽死不择音,气息勃然,于是并生心厉。剋kēi核hé太至,则必有不肖之心应之,而不知其然也。苟为不知其然也,孰知其所终!
故法言曰:‘无迁令,无劝成。过度益 也。’迁令劝成殆事。美成在久,恶e成不及改,可不慎与!
且夫乘物以游心,托不得已yi以养中,至矣。何作为报也!莫若为致命,此其难 者?”
《注释》﹍叶多音字,读作:Shè;是古县名,在今河南省叶Shè县,春秋时属楚领地,汉置县。
读Shè时,又是人名,如佛祖释迦牟尼的侍者迦叶(音为舍);
叶,读yè时的基本字义是指植物的营养器官、像叶子的的意思、 同“页”同义,还有世,时期的意思。如:本世纪中叶。
「庄子.内篇·人间世 」(八)
叶Shè公子高,将要出使齐国,他向孔子请教:楚王派我诸梁出使齐国,责任重大。齐国接待外来使节,总是表面恭敬,而内心怠慢。平常老百姓,尚且不易说服,何况是诸侯呢!我心里十分害怕。您常对我说:事情无论大小,很少有不通过言语的交往,可以获得圆满结果的。事情如果办不成功,那么,必定会受到国君惩罚;事情如果办成功了,那又一定会忧喜交集,酿出病害。
事情办成功,或者办不成功,都不会留下祸患,只有道德高尚的人才能做到。
我每天吃的都是粗糙不精美的食物,烹饪食物的人,也就无须解凉散热。我今天早上、接受国君诏命,到了晚上、就得饮用冰水,恐怕是因为我内心焦躁担忧吧!
我还不曾接触到事的真情,就已经有了忧喜交加,所导致的病患;事情假如真办不成,那一定还会受到国君惩罚。成与不成,这两种结果,做臣子的我,都不足以承担,先生你大概有什么可以教导我吧!
孔子说:“天下有两个足以为戒的大法:一是天命,一是道义。做儿女的敬爱双亲,这是自然的天性,是无法从内心解释的。
臣子侍奉国君,这是人为的道义,天地之间、无论到什么地方,都不会没有国君的统治,这是无法逃避的现实。这就叫做:足以为戒的大法。
所以,侍奉双亲的人,无论什么样的境遇,都要使父母安适,这是孝心的最高表现。
侍奉国君的人,无论办什么样的事,都要让国君放心,这是尽忠的极点。
注重自我修养的人,悲哀和欢乐,都不容易使他受到影响,知道世事艰难,无可奈何,却又能安于处境、顺应自然,这就是道德修养的最高境界。
做臣子的原本就会有不得已的事情,遇事要能把握真情,并忘掉自身,哪里还顾得上眷恋人生、厌恶wu死亡呢!你这样去做就可以了!
不过我还是把我所听到的道理再告诉你:不凡与邻近国家交往,一定要用诚信,使相互之间和顺亲近,而与远方国家交往,则必定要用语言,来表示相互间的忠诚。国家间交往的语言,总得有人相互传递。传递两国国君喜怒的言辞,乃是天下最困难的事。两国国君喜悦的言辞,必定添加了许多过分的夸赞,两国国君愤怒的言辞,必定添加了许多过分的憎恶wu。大凡过度的话语,都类似于虚构,虚构的言辞,其真实程度,也就值得怀疑,国君产生怀疑,传达信息的使者就要遭殃。
所以,古代格言说:‘传达平实的言辞,不要传达过分的话语,那么也就差不多,可以保全自己了’。
况且,以智巧相互较量的人,开始时平和开朗,后来就常常暗使计谋,达到极点时,则大耍阴谋、倍生诡计。
按照礼节饮酒的人,开始时规规矩矩,合乎人情,到后来,常常就一片混乱,大失礼仪,达到极点时,则荒诞淫乐、放纵无度。
无论什么事情,恐怕都是这样:开始时相互信任,到头来互相欺诈;开始时单纯细微,临近结束时,便变得纷繁巨大。
言语犹如风吹的水波,传达言语定会有得有失。风吹波浪容易动荡,有了得失容易出现危难。所以愤怒发作,没有别的什么缘由,就是因为言辞虚浮,而又片面失当。
猛兽临死时,什么声音都叫得出来,气息急促喘息不定,于是迸发伤人害命的恶念。大凡过分苛责,必会产生不好的念头来应付,而他自己,也不知道这是怎么回事。
假如做了些什么,而他自己却又不知道那是怎么回事,谁还能知道他会有怎样的结果!
所以,古代格言说:‘不要随意改变已经下达的命令,不要勉强他人,去做力不从心的事,说话过头一定是多余、添加的’。
改变成命、或者强人所难、都是危险,成就一桩好事,要经历很长的时间,坏事一旦做出,悔改是来不及的。行为处世能不审慎吗!
至于顺应自然,而使心志自在遨游,一切都寄托于无可奈何,以养蓄神智,这就是最好的办法。有什么必要作意回报!不如原原本本地,传达国君所给的使命,这样做有什么困难呢!
「原文」
叶Shè公子高,将使于齐,问于仲尼曰:“王使诸梁也甚重。齐之待使者 ,盖将甚敬而不急。匹夫犹未可动也,而况诸侯乎!吾甚栗lì之。
子常语诸梁也曰:‘凡事若小若大,寡不道以欢成。事若不成,则必有人道之患;事若成,则必有阴阳之患。若成、若不成,而后无患者,唯有德者能之。’
吾食也执粗而不臧zāng,爨cuàn无欲清之人。今吾朝受命,而夕饮冰 ,我其内热与!吾未至乎事之情,而既有阴阳之患矣!事若不成,必有 人道之患,是两也。为人臣者,不足以任之,子其有以语我来!”
仲尼曰:“天下有大戒二:其一命也,其一义也。子之爱亲,命也 ,不可解于心;臣之事君,义也,无适而非君也,无所逃于天地之间 。是之谓大戒。是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;夫事其 君者,不择事而安之,忠之盛也;自事其心者,哀乐不易施乎前,知其不可奈何,而安之若命,德之至也。
为人臣子者,固有所不得已。行事之情,而忘其身,何暇至于悦生,而恶wu死!夫子其行可矣!
丘请复以所闻:凡交近,则必相靡mǐ以信,远则必忠之以言。言必或传之。
夫传两喜两怒之言,天下之难者也。
夫两喜,必多溢美之言,两怒,必多溢恶之言。凡溢之类妄,妄则其信之也莫,莫则传言者殃。
故法言曰:‘传其常情,无传其溢言,则几乎全。’
且以巧斗力者,始乎阳,常卒乎阴,泰至则多奇巧;以礼饮酒者, 始乎治,常卒乎乱,泰至则多奇乐。凡事亦然,始乎谅,常卒乎鄙; 其作始也简,其将毕也必巨。言者,风波也;行者,实丧也。夫风波易以动,实丧易以危。故忿fèn设无由,巧言偏辞。
兽死不择音,气息勃然,于是并生心厉。剋kēi核hé太至,则必有不肖之心应之,而不知其然也。苟为不知其然也,孰知其所终!
故法言曰:‘无迁令,无劝成。过度益 也。’迁令劝成殆事。美成在久,恶e成不及改,可不慎与!
且夫乘物以游心,托不得已yi以养中,至矣。何作为报也!莫若为致命,此其难 者?”
《注释》﹍叶多音字,读作:Shè;是古县名,在今河南省叶Shè县,春秋时属楚领地,汉置县。
读Shè时,又是人名,如佛祖释迦牟尼的侍者迦叶(音为舍);
叶,读yè时的基本字义是指植物的营养器官、像叶子的的意思、 同“页”同义,还有世,时期的意思。如:本世纪中叶。
每日读经典
「庄子.内篇·人间世 」(八)
叶Shè公子高,将要出使齐国,他向孔子请教:楚王派我诸梁出使齐国,责任重大。齐国接待外来使节,总是表面恭敬,而内心怠慢。平常老百姓,尚且不易说服,何况是诸侯呢!我心里十分害怕。您常对我说:事情无论大小,很少有不通过言语的交往,可以获得圆满结果的。事情如果办不成功,那么,必定会受到国君惩罚;事情如果办成功了,那又一定会忧喜交集,酿出病害。
事情办成功,或者办不成功,都不会留下祸患,只有道德高尚的人才能做到。
我每天吃的都是粗糙不精美的食物,烹饪食物的人,也就无须解凉散热。我今天早上、接受国君诏命,到了晚上、就得饮用冰水,恐怕是因为我内心焦躁担忧吧!
我还不曾接触到事的真情,就已经有了忧喜交加,所导致的病患;事情假如真办不成,那一定还会受到国君惩罚。成与不成,这两种结果,做臣子的我,都不足以承担,先生你大概有什么可以教导我吧!
孔子说:“天下有两个足以为戒的大法:一是天命,一是道义。做儿女的敬爱双亲,这是自然的天性,是无法从内心解释的。
臣子侍奉国君,这是人为的道义,天地之间、无论到什么地方,都不会没有国君的统治,这是无法逃避的现实。这就叫做:足以为戒的大法。
所以,侍奉双亲的人,无论什么样的境遇,都要使父母安适,这是孝心的最高表现。
侍奉国君的人,无论办什么样的事,都要让国君放心,这是尽忠的极点。
注重自我修养的人,悲哀和欢乐,都不容易使他受到影响,知道世事艰难,无可奈何,却又能安于处境、顺应自然,这就是道德修养的最高境界。
做臣子的原本就会有不得已的事情,遇事要能把握真情,并忘掉自身,哪里还顾得上眷恋人生、厌恶wu死亡呢!你这样去做就可以了!
不过我还是把我所听到的道理再告诉你:不凡与邻近国家交往,一定要用诚信,使相互之间和顺亲近,而与远方国家交往,则必定要用语言,来表示相互间的忠诚。国家间交往的语言,总得有人相互传递。传递两国国君喜怒的言辞,乃是天下最困难的事。两国国君喜悦的言辞,必定添加了许多过分的夸赞,两国国君愤怒的言辞,必定添加了许多过分的憎恶wu。大凡过度的话语,都类似于虚构,虚构的言辞,其真实程度,也就值得怀疑,国君产生怀疑,传达信息的使者就要遭殃。
所以,古代格言说:‘传达平实的言辞,不要传达过分的话语,那么也就差不多,可以保全自己了’。
况且,以智巧相互较量的人,开始时平和开朗,后来就常常暗使计谋,达到极点时,则大耍阴谋、倍生诡计。
按照礼节饮酒的人,开始时规规矩矩,合乎人情,到后来,常常就一片混乱,大失礼仪,达到极点时,则荒诞淫乐、放纵无度。
无论什么事情,恐怕都是这样:开始时相互信任,到头来互相欺诈;开始时单纯细微,临近结束时,便变得纷繁巨大。
言语犹如风吹的水波,传达言语定会有得有失。风吹波浪容易动荡,有了得失容易出现危难。所以愤怒发作,没有别的什么缘由,就是因为言辞虚浮,而又片面失当。
猛兽临死时,什么声音都叫得出来,气息急促喘息不定,于是迸发伤人害命的恶念。大凡过分苛责,必会产生不好的念头来应付,而他自己,也不知道这是怎么回事。
假如做了些什么,而他自己却又不知道那是怎么回事,谁还能知道他会有怎样的结果!
所以,古代格言说:‘不要随意改变已经下达的命令,不要勉强他人,去做力不从心的事,说话过头一定是多余、添加的’。
改变成命、或者强人所难、都是危险,成就一桩好事,要经历很长的时间,坏事一旦做出,悔改是来不及的。行为处世能不审慎吗!
至于顺应自然,而使心志自在遨游,一切都寄托于无可奈何,以养蓄神智,这就是最好的办法。有什么必要作意回报!不如原原本本地,传达国君所给的使命,这样做有什么困难呢!
「原文」
叶Shè公子高,将使于齐,问于仲尼曰:“王使诸梁也甚重。齐之待使者 ,盖将甚敬而不急。匹夫犹未可动也,而况诸侯乎!吾甚栗lì之。
子常语诸梁也曰:‘凡事若小若大,寡不道以欢成。事若不成,则必有人道之患;事若成,则必有阴阳之患。若成、若不成,而后无患者,唯有德者能之。’
吾食也执粗而不臧zāng,爨cuàn无欲清之人。今吾朝受命,而夕饮冰 ,我其内热与!吾未至乎事之情,而既有阴阳之患矣!事若不成,必有 人道之患,是两也。为人臣者,不足以任之,子其有以语我来!”
仲尼曰:“天下有大戒二:其一命也,其一义也。子之爱亲,命也 ,不可解于心;臣之事君,义也,无适而非君也,无所逃于天地之间 。是之谓大戒。是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;夫事其 君者,不择事而安之,忠之盛也;自事其心者,哀乐不易施乎前,知其不可奈何,而安之若命,德之至也。
为人臣子者,固有所不得已。行事之情,而忘其身,何暇至于悦生,而恶wu死!夫子其行可矣!
丘请复以所闻:凡交近,则必相靡mǐ以信,远则必忠之以言。言必或传之。
夫传两喜两怒之言,天下之难者也。
夫两喜,必多溢美之言,两怒,必多溢恶之言。凡溢之类妄,妄则其信之也莫,莫则传言者殃。
故法言曰:‘传其常情,无传其溢言,则几乎全。’
且以巧斗力者,始乎阳,常卒乎阴,泰至则多奇巧;以礼饮酒者, 始乎治,常卒乎乱,泰至则多奇乐。凡事亦然,始乎谅,常卒乎鄙; 其作始也简,其将毕也必巨。言者,风波也;行者,实丧也。夫风波易以动,实丧易以危。故忿fèn设无由,巧言偏辞。
兽死不择音,气息勃然,于是并生心厉。剋kēi核hé太至,则必有不肖之心应之,而不知其然也。苟为不知其然也,孰知其所终!
故法言曰:‘无迁令,无劝成。过度益 也。’迁令劝成殆事。美成在久,恶e成不及改,可不慎与!
且夫乘物以游心,托不得已yi以养中,至矣。何作为报也!莫若为致命,此其难 者?”
《注释》﹍叶多音字,读作:Shè;是古县名,在今河南省叶Shè县,春秋时属楚领地,汉置县。
读Shè时,又是人名,如佛祖释迦牟尼的侍者迦叶(音为舍);
叶,读yè时的基本字义是指植物的营养器官、像叶子的的意思、 同“页”同义,还有世,时期的意思。如:本世纪中叶。
「庄子.内篇·人间世 」(八)
叶Shè公子高,将要出使齐国,他向孔子请教:楚王派我诸梁出使齐国,责任重大。齐国接待外来使节,总是表面恭敬,而内心怠慢。平常老百姓,尚且不易说服,何况是诸侯呢!我心里十分害怕。您常对我说:事情无论大小,很少有不通过言语的交往,可以获得圆满结果的。事情如果办不成功,那么,必定会受到国君惩罚;事情如果办成功了,那又一定会忧喜交集,酿出病害。
事情办成功,或者办不成功,都不会留下祸患,只有道德高尚的人才能做到。
我每天吃的都是粗糙不精美的食物,烹饪食物的人,也就无须解凉散热。我今天早上、接受国君诏命,到了晚上、就得饮用冰水,恐怕是因为我内心焦躁担忧吧!
我还不曾接触到事的真情,就已经有了忧喜交加,所导致的病患;事情假如真办不成,那一定还会受到国君惩罚。成与不成,这两种结果,做臣子的我,都不足以承担,先生你大概有什么可以教导我吧!
孔子说:“天下有两个足以为戒的大法:一是天命,一是道义。做儿女的敬爱双亲,这是自然的天性,是无法从内心解释的。
臣子侍奉国君,这是人为的道义,天地之间、无论到什么地方,都不会没有国君的统治,这是无法逃避的现实。这就叫做:足以为戒的大法。
所以,侍奉双亲的人,无论什么样的境遇,都要使父母安适,这是孝心的最高表现。
侍奉国君的人,无论办什么样的事,都要让国君放心,这是尽忠的极点。
注重自我修养的人,悲哀和欢乐,都不容易使他受到影响,知道世事艰难,无可奈何,却又能安于处境、顺应自然,这就是道德修养的最高境界。
做臣子的原本就会有不得已的事情,遇事要能把握真情,并忘掉自身,哪里还顾得上眷恋人生、厌恶wu死亡呢!你这样去做就可以了!
不过我还是把我所听到的道理再告诉你:不凡与邻近国家交往,一定要用诚信,使相互之间和顺亲近,而与远方国家交往,则必定要用语言,来表示相互间的忠诚。国家间交往的语言,总得有人相互传递。传递两国国君喜怒的言辞,乃是天下最困难的事。两国国君喜悦的言辞,必定添加了许多过分的夸赞,两国国君愤怒的言辞,必定添加了许多过分的憎恶wu。大凡过度的话语,都类似于虚构,虚构的言辞,其真实程度,也就值得怀疑,国君产生怀疑,传达信息的使者就要遭殃。
所以,古代格言说:‘传达平实的言辞,不要传达过分的话语,那么也就差不多,可以保全自己了’。
况且,以智巧相互较量的人,开始时平和开朗,后来就常常暗使计谋,达到极点时,则大耍阴谋、倍生诡计。
按照礼节饮酒的人,开始时规规矩矩,合乎人情,到后来,常常就一片混乱,大失礼仪,达到极点时,则荒诞淫乐、放纵无度。
无论什么事情,恐怕都是这样:开始时相互信任,到头来互相欺诈;开始时单纯细微,临近结束时,便变得纷繁巨大。
言语犹如风吹的水波,传达言语定会有得有失。风吹波浪容易动荡,有了得失容易出现危难。所以愤怒发作,没有别的什么缘由,就是因为言辞虚浮,而又片面失当。
猛兽临死时,什么声音都叫得出来,气息急促喘息不定,于是迸发伤人害命的恶念。大凡过分苛责,必会产生不好的念头来应付,而他自己,也不知道这是怎么回事。
假如做了些什么,而他自己却又不知道那是怎么回事,谁还能知道他会有怎样的结果!
所以,古代格言说:‘不要随意改变已经下达的命令,不要勉强他人,去做力不从心的事,说话过头一定是多余、添加的’。
改变成命、或者强人所难、都是危险,成就一桩好事,要经历很长的时间,坏事一旦做出,悔改是来不及的。行为处世能不审慎吗!
至于顺应自然,而使心志自在遨游,一切都寄托于无可奈何,以养蓄神智,这就是最好的办法。有什么必要作意回报!不如原原本本地,传达国君所给的使命,这样做有什么困难呢!
「原文」
叶Shè公子高,将使于齐,问于仲尼曰:“王使诸梁也甚重。齐之待使者 ,盖将甚敬而不急。匹夫犹未可动也,而况诸侯乎!吾甚栗lì之。
子常语诸梁也曰:‘凡事若小若大,寡不道以欢成。事若不成,则必有人道之患;事若成,则必有阴阳之患。若成、若不成,而后无患者,唯有德者能之。’
吾食也执粗而不臧zāng,爨cuàn无欲清之人。今吾朝受命,而夕饮冰 ,我其内热与!吾未至乎事之情,而既有阴阳之患矣!事若不成,必有 人道之患,是两也。为人臣者,不足以任之,子其有以语我来!”
仲尼曰:“天下有大戒二:其一命也,其一义也。子之爱亲,命也 ,不可解于心;臣之事君,义也,无适而非君也,无所逃于天地之间 。是之谓大戒。是以夫事其亲者,不择地而安之,孝之至也;夫事其 君者,不择事而安之,忠之盛也;自事其心者,哀乐不易施乎前,知其不可奈何,而安之若命,德之至也。
为人臣子者,固有所不得已。行事之情,而忘其身,何暇至于悦生,而恶wu死!夫子其行可矣!
丘请复以所闻:凡交近,则必相靡mǐ以信,远则必忠之以言。言必或传之。
夫传两喜两怒之言,天下之难者也。
夫两喜,必多溢美之言,两怒,必多溢恶之言。凡溢之类妄,妄则其信之也莫,莫则传言者殃。
故法言曰:‘传其常情,无传其溢言,则几乎全。’
且以巧斗力者,始乎阳,常卒乎阴,泰至则多奇巧;以礼饮酒者, 始乎治,常卒乎乱,泰至则多奇乐。凡事亦然,始乎谅,常卒乎鄙; 其作始也简,其将毕也必巨。言者,风波也;行者,实丧也。夫风波易以动,实丧易以危。故忿fèn设无由,巧言偏辞。
兽死不择音,气息勃然,于是并生心厉。剋kēi核hé太至,则必有不肖之心应之,而不知其然也。苟为不知其然也,孰知其所终!
故法言曰:‘无迁令,无劝成。过度益 也。’迁令劝成殆事。美成在久,恶e成不及改,可不慎与!
且夫乘物以游心,托不得已yi以养中,至矣。何作为报也!莫若为致命,此其难 者?”
《注释》﹍叶多音字,读作:Shè;是古县名,在今河南省叶Shè县,春秋时属楚领地,汉置县。
读Shè时,又是人名,如佛祖释迦牟尼的侍者迦叶(音为舍);
叶,读yè时的基本字义是指植物的营养器官、像叶子的的意思、 同“页”同义,还有世,时期的意思。如:本世纪中叶。
✋热门推荐