经过一个叫「二枚橋」的公交站,下意识地去看了一下它下面的英文翻译,结果发现是:Nimaibashi Bridge。因为“bashi”或者“hashi”就是日语里“桥”的意思,把英语译名用中文直译+意译的话,就是“二枚桥桥”。
我比较好奇把日本地名翻译成英文,在什么地方会保留日语发音,又在什么地方会翻译成英文,就一路上又多留意了几个公交站牌。小样本数量下的画风是这样的:
「小岩駅通り」〜Koiwa Sta.-dori Sta.
「下小岩小学校」~Shimokoiwa Elementary School
「中の橋」~Nakanohashi Bridge
可能就真的是「橋」没排面吧。「通り(路)」也没排面,不配被翻译。但最没排面的还是「橋」,不仅不被翻译,后面还要跟一个bridge。[doge]
但我现在更重要的课题还是记一记「橋」什么时候念“hashi”,又在什么时候念“bashi”。这些字儿放到人名里面真的让我很困扰。[吐]
我比较好奇把日本地名翻译成英文,在什么地方会保留日语发音,又在什么地方会翻译成英文,就一路上又多留意了几个公交站牌。小样本数量下的画风是这样的:
「小岩駅通り」〜Koiwa Sta.-dori Sta.
「下小岩小学校」~Shimokoiwa Elementary School
「中の橋」~Nakanohashi Bridge
可能就真的是「橋」没排面吧。「通り(路)」也没排面,不配被翻译。但最没排面的还是「橋」,不仅不被翻译,后面还要跟一个bridge。[doge]
但我现在更重要的课题还是记一记「橋」什么时候念“hashi”,又在什么时候念“bashi”。这些字儿放到人名里面真的让我很困扰。[吐]
看了《佐藤健的无计划之旅》(应该叫佐藤健和他的三个迷弟[doge]),笑出腹肌[笑cry]内容为一路努力保持帅气的砂糖爸爸和沙雕又冤种的dori妈妈带着两个小朋友一家四口吃喝玩乐[doge]讲真我并没get到砂糖那帅到令人腿软的颜值,可能我的眼里只有dori吧[doge](而dori的眼里只有砂糖[doge])
(ps:dori用手吹出声音是什么神操作,半天没学会[二哈])
(ps:dori用手吹出声音是什么神操作,半天没学会[二哈])
#说出对妈妈的爱#以前觉得小乔无所不能 后来才知道 都是逼不得已 被迫坚强 所有世界上美好的词汇都应该来形容妈妈 以前小乔爱我 现在小乔爱我和蛋挞 以前我爱小乔 以后我和蛋挞一起爱小乔
有了Dori之后 虽然很多心酸委屈 可是每天早上蛋挞甜甜的笑 可爱的小胖手 额头上的小绒毛 哼哼唧唧的小奶音还有活蹦乱跳得小腿 胖嘟嘟的小脸蛋都让我觉得好幸福 你就是我这个母亲节最好的礼物
有了Dori之后 虽然很多心酸委屈 可是每天早上蛋挞甜甜的笑 可爱的小胖手 额头上的小绒毛 哼哼唧唧的小奶音还有活蹦乱跳得小腿 胖嘟嘟的小脸蛋都让我觉得好幸福 你就是我这个母亲节最好的礼物
✋热门推荐