#日语翻译社[超话]#。#日语翻译社21天外刊精读打卡# DAY13。土耳其风味番茄炒蛋
【食レポ】我只服霓虹人,就个人来说吃到好吃的就只会说“这个好吃!”或者感情更强烈一点就是“这个超好吃!”[允悲]
今日积累表达:
1⃣[~の一角を自任する]自认为是…之一。
2⃣[~に魅力される]被…吸引/俘获
3⃣[馴染み深い]熟悉
[なじみが薄い]不熟悉
4⃣[食欲をそそる]勾起食欲
[興味をそそる]引人入胜,勾起兴趣
[涙をそそる]催人泪下,引人流泪
[感傷をそそる]勾起了别人的伤感
【食レポ】我只服霓虹人,就个人来说吃到好吃的就只会说“这个好吃!”或者感情更强烈一点就是“这个超好吃!”[允悲]
今日积累表达:
1⃣[~の一角を自任する]自认为是…之一。
2⃣[~に魅力される]被…吸引/俘获
3⃣[馴染み深い]熟悉
[なじみが薄い]不熟悉
4⃣[食欲をそそる]勾起食欲
[興味をそそる]引人入胜,勾起兴趣
[涙をそそる]催人泪下,引人流泪
[感傷をそそる]勾起了别人的伤感
#一如往昔cp[超话]# 今天看了一天的瓜 我突发奇想再去看喜欢你我也是 看对前任或者上一段恋爱的描述 就看到第一个环节p1选女生自画像 xl jl cu都是选了自画像是齐肩短发的 而wlw一直都是留着齐肩短发的 跟瓜说的没忘掉前女友算是强硬对上了?我跟前女友分手了 但是我还是想跟我前女友差不多的 外表上的也可以 再来推测一开始只有4个女生 我写公布自己职业过后的吧 先说77 77还是在校大学生 对于cu这种人来说 他应该是完全无感没兴趣的 因为自己是品牌主理人觉得思想不在一个平面上?再到花花 cu对花花的第一感觉应该是止步于大姐姐这种类型 花花比较成熟知性一些 玩潮流圈嘛 肯定也喜欢交潮一点的朋友啦 再到00 一开始选自画像00 到后面看到00后也没看出他对00表现有兴趣的那种 00给我的感觉就是很可爱的一个女生 从两个前任孙和王来看 对00可爱型的女生估计也是无感 剩下bb 也许两个人非常像 所以在小屋里产生了一些共鸣 就打算试着处处看?
以上只代表我个人的想法与猜测!!
以上只代表我个人的想法与猜测!!
【《楞伽经》导读1-02-04罗婆那王请佛说法】(八)
关键词 心自性法藏说通与宗通
一、藏识的种子熏现模型
藏识是圣者能见,因此它是离言的。
种子熏现模型,也只是佛陀用凡夫的语言勉强类比凡夫境界而安立的,只是一种类比的近似表达。
二、罗婆那请佛说法
1.“作是语已,即与眷属乘花宫殿,往世尊所。到已,下殿,右绕三匝,作众伎乐供养如來。所持乐器皆是大青因陀罗宝……”
宫殿这个词梵文是vimāna,本义是宫殿,但有个引申义,就是能够在空中飞行的车,所以在有些印度文献里译作“飞车”。
右绕三匝就是顺时针的绕三圈,这是印度的礼节,表示恭敬。
因陀罗就是帝释天,因陀罗宝就是帝释天宫的珠宝。
世间一切美好的东西都可以用来供养佛陀。
2.“心自性法藏,无我离见垢,证智之所知,愿佛为宣说”
佛法的根本法门就是“心自性的法门”,这个法门有四个特点:第一,无我;第二,离见,远离一切的凡夫见解;第三,离垢,远离污垢;第四,“证智之所知”,是佛陀的自内证的境界。
3.“善法集为身,证智常安乐,变化自在者,愿入楞伽城”。
“善法集为身”,这个身指的是佛身,佛的身是由善法积聚而成的。
“证智常安乐”,也就是佛陀有内在的自证法而获得安乐。
“变化自在者”,佛身可以显现出种种的变化。
4.“尔时罗婆那楞伽王以都咤迦音歌赞佛已,复以歌声而说颂言”。
“都咤迦”是toṭaka这个词的音译,toṭaka是印度诗歌的一种文体。
“歌”梵文是gāthā,就是前面用toṭaka后边用gāthā,就是换一种文体来赞佛。这两种文体从梵文上讲韵律是不一样的,但是我们翻译成汉语以后,比如说实叉难陀,都译成五个字、五个字一句,那么这两种梵文的不同文体的韵律,翻译成汉语之后我们感受不到了。
5.“世尊于七日,住摩竭海中,然后出龙宫,安详升此岸”。
摩竭是makara这个词的音译,makara就是鱼,大鱼、鲸鱼,就是有大鱼的海中。
6.“我与诸婇女,及夜叉眷属,输迦娑剌那,众中聪慧者”。
“输迦”是śuka这个词的音译。“娑剌那”是śaraṇa这个词的音译。输迦和娑剌是两个仙人的名字,这两位仙人皈依了佛教,他们能言善辩,有神通,很聪慧。
三、宗通与说通
佛陀的自证法是离言的,是不能够用凡夫语言表达的,是圣者亲证的,这个在《楞伽经》后边的经文中叫“宗通”,就是自所证的殊胜之相,是离于语言的,这是宗通。但是佛陀慈悲,为了度化众生,他还要随众生心方便善巧,安立种种名言为众生说法。这就是“说自所证法”,在后边的《楞伽经》当中叫“说通”。
宗通与说通两者合起来是完整的佛法,缺一不可。
关键词 心自性法藏说通与宗通
一、藏识的种子熏现模型
藏识是圣者能见,因此它是离言的。
种子熏现模型,也只是佛陀用凡夫的语言勉强类比凡夫境界而安立的,只是一种类比的近似表达。
二、罗婆那请佛说法
1.“作是语已,即与眷属乘花宫殿,往世尊所。到已,下殿,右绕三匝,作众伎乐供养如來。所持乐器皆是大青因陀罗宝……”
宫殿这个词梵文是vimāna,本义是宫殿,但有个引申义,就是能够在空中飞行的车,所以在有些印度文献里译作“飞车”。
右绕三匝就是顺时针的绕三圈,这是印度的礼节,表示恭敬。
因陀罗就是帝释天,因陀罗宝就是帝释天宫的珠宝。
世间一切美好的东西都可以用来供养佛陀。
2.“心自性法藏,无我离见垢,证智之所知,愿佛为宣说”
佛法的根本法门就是“心自性的法门”,这个法门有四个特点:第一,无我;第二,离见,远离一切的凡夫见解;第三,离垢,远离污垢;第四,“证智之所知”,是佛陀的自内证的境界。
3.“善法集为身,证智常安乐,变化自在者,愿入楞伽城”。
“善法集为身”,这个身指的是佛身,佛的身是由善法积聚而成的。
“证智常安乐”,也就是佛陀有内在的自证法而获得安乐。
“变化自在者”,佛身可以显现出种种的变化。
4.“尔时罗婆那楞伽王以都咤迦音歌赞佛已,复以歌声而说颂言”。
“都咤迦”是toṭaka这个词的音译,toṭaka是印度诗歌的一种文体。
“歌”梵文是gāthā,就是前面用toṭaka后边用gāthā,就是换一种文体来赞佛。这两种文体从梵文上讲韵律是不一样的,但是我们翻译成汉语以后,比如说实叉难陀,都译成五个字、五个字一句,那么这两种梵文的不同文体的韵律,翻译成汉语之后我们感受不到了。
5.“世尊于七日,住摩竭海中,然后出龙宫,安详升此岸”。
摩竭是makara这个词的音译,makara就是鱼,大鱼、鲸鱼,就是有大鱼的海中。
6.“我与诸婇女,及夜叉眷属,输迦娑剌那,众中聪慧者”。
“输迦”是śuka这个词的音译。“娑剌那”是śaraṇa这个词的音译。输迦和娑剌是两个仙人的名字,这两位仙人皈依了佛教,他们能言善辩,有神通,很聪慧。
三、宗通与说通
佛陀的自证法是离言的,是不能够用凡夫语言表达的,是圣者亲证的,这个在《楞伽经》后边的经文中叫“宗通”,就是自所证的殊胜之相,是离于语言的,这是宗通。但是佛陀慈悲,为了度化众生,他还要随众生心方便善巧,安立种种名言为众生说法。这就是“说自所证法”,在后边的《楞伽经》当中叫“说通”。
宗通与说通两者合起来是完整的佛法,缺一不可。
✋热门推荐