《请看图找月亮》
昨晚的月亮好圆好亮好好看啊!!
车速有点快就有了以下的照片
虽然没有把月亮真正的样子呈现出来
但从我的角度,这张照片也很有意思
我个人觉得天空和黄色最配,不管是
早晨第一缕阳光的黄色、
中午正日猛烈的黄色、
旁晚黄昏暧昧的黄色、
夜晚明亮的黄色、
或是凌晨闪烁的黄色
我把我的想法分享给了我身旁的P爸
他听了问我刚刚广播中:蓝血什么意思?
这?我们讲的好像不是同一个东西吧
这边也科普大家,
蓝血 Blue Blood 是指贵族血统或出身的人,辞源来自于西班牙语 Sangre azul,用来描述宣称拥有西哥德血统的西班牙王室或贵族,血统没有被其肤色较深的敌人所污染,其血管透过白皙的皮肤看起来似乎血液是蓝色的,故有此称呼。【以上知识是我从网上搜到滴】
昨晚的月亮好圆好亮好好看啊!!
车速有点快就有了以下的照片
虽然没有把月亮真正的样子呈现出来
但从我的角度,这张照片也很有意思
我个人觉得天空和黄色最配,不管是
早晨第一缕阳光的黄色、
中午正日猛烈的黄色、
旁晚黄昏暧昧的黄色、
夜晚明亮的黄色、
或是凌晨闪烁的黄色
我把我的想法分享给了我身旁的P爸
他听了问我刚刚广播中:蓝血什么意思?
这?我们讲的好像不是同一个东西吧
这边也科普大家,
蓝血 Blue Blood 是指贵族血统或出身的人,辞源来自于西班牙语 Sangre azul,用来描述宣称拥有西哥德血统的西班牙王室或贵族,血统没有被其肤色较深的敌人所污染,其血管透过白皙的皮肤看起来似乎血液是蓝色的,故有此称呼。【以上知识是我从网上搜到滴】
海寮总算打过去了
Azul的配音真的NB,又涩又病,黑化造型不出谷可惜了
剧情也很好玩wwww不枉我手动打了好几遍
想问Azul是不是你们扭曲周边部负责人(文案组能这样就好了
好想看以前的活动剧情啊,是不是没有参与活动或者过了活动期间活动剧情就看不到了啊?
那ES花钻解锁还挺良心的
话说我明明是为了搞阅读才下的ES怎么又肝又氪好几个月了[苦涩]而且感觉短时间内还不会出坑……
喀秋莎得负一大半责任[苦涩]
另外Lilia听起来完全就是小英嘛,相当容易串场,总感觉我开的APP不对[允悲]
Azul的配音真的NB,又涩又病,黑化造型不出谷可惜了
剧情也很好玩wwww不枉我手动打了好几遍
想问Azul是不是你们扭曲周边部负责人(文案组能这样就好了
好想看以前的活动剧情啊,是不是没有参与活动或者过了活动期间活动剧情就看不到了啊?
那ES花钻解锁还挺良心的
话说我明明是为了搞阅读才下的ES怎么又肝又氪好几个月了[苦涩]而且感觉短时间内还不会出坑……
喀秋莎得负一大半责任[苦涩]
另外Lilia听起来完全就是小英嘛,相当容易串场,总感觉我开的APP不对[允悲]
Frase de hoy:
节选自鲁文·达里奥《生命与希望之歌》
Yo soy aquel que ayer no más decía
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
que era alondra de luz por la mañana.
El dueño fui de mi jardín de sueño,
lleno de rosas y de cisnes vagos;
el dueño de las tórtolas, el dueño
de góndolas y liras en los lagos;
y muy siglo diez y ocho y muy antiguo
y muy moderno; audaz, cosmopolita;
con Hugo fuerte y con Verlaine ambiguo,
y una sed de ilusiones infinita.
我是这样的诗人;刚刚写过
蓝色的诗句和世俗的圣歌,
在他的夜里有一只夜莺
黎明时又化作光辉的百灵。
我曾是梦中花园的主人,
到处有玫瑰和游荡的天鹅;
也曾有一对一对的斑鸠;
以及湖上的游船与百合;
很像生活在十八世纪,非常古老
又非常现代;既有世界性又有魄力;
和坚强的雨果与朦胧的魏尔兰一样,
对幻想充满无穷的渴望。
(赵振江 译)
晚安。
图源:Pexels
#小西道晚安##外研社西语[超话]#
节选自鲁文·达里奥《生命与希望之歌》
Yo soy aquel que ayer no más decía
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
que era alondra de luz por la mañana.
El dueño fui de mi jardín de sueño,
lleno de rosas y de cisnes vagos;
el dueño de las tórtolas, el dueño
de góndolas y liras en los lagos;
y muy siglo diez y ocho y muy antiguo
y muy moderno; audaz, cosmopolita;
con Hugo fuerte y con Verlaine ambiguo,
y una sed de ilusiones infinita.
我是这样的诗人;刚刚写过
蓝色的诗句和世俗的圣歌,
在他的夜里有一只夜莺
黎明时又化作光辉的百灵。
我曾是梦中花园的主人,
到处有玫瑰和游荡的天鹅;
也曾有一对一对的斑鸠;
以及湖上的游船与百合;
很像生活在十八世纪,非常古老
又非常现代;既有世界性又有魄力;
和坚强的雨果与朦胧的魏尔兰一样,
对幻想充满无穷的渴望。
(赵振江 译)
晚安。
图源:Pexels
#小西道晚安##外研社西语[超话]#
✋热门推荐