声明:
2022年7月31日北京电视台财经频道《首都经济报道》栏目使用了本人制作的图片,本人作出以下两点声明,
①此事不代表本人同意该栏目使用该图,更不代表本人认同节目内容。
②节目中放出的是本图的一个历史版本,该版本很多内容为推测,因此本人不保证该图的正确性,由该图引发的一切纠纷和造成的一切损失与本人无关,本人对此全不负责。
下一站麦庄
2022年8月1日
2022年7月31日北京电视台财经频道《首都经济报道》栏目使用了本人制作的图片,本人作出以下两点声明,
①此事不代表本人同意该栏目使用该图,更不代表本人认同节目内容。
②节目中放出的是本图的一个历史版本,该版本很多内容为推测,因此本人不保证该图的正确性,由该图引发的一切纠纷和造成的一切损失与本人无关,本人对此全不负责。
下一站麦庄
2022年8月1日
#成都文理学院[超话]# 啊啊啊有没有汉语言文学的姐妹啊!!是普通类汉文不是师范不是师范哦!!!感觉咱们非师范的好难找人啊呜呜呜呜[泪]想认识一下姐妹们,聊得投缘的话以后可以一起抢个寝室[馋嘴]
本人二刺螈同人女,写写文嗑嗑cp。涉猎内容包括但不限于死火海名柯巨人全职高手,原耽偶尔看看,乙游偶尔玩玩,不追星但喜欢听周杰伦[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
本人二刺螈同人女,写写文嗑嗑cp。涉猎内容包括但不限于死火海名柯巨人全职高手,原耽偶尔看看,乙游偶尔玩玩,不追星但喜欢听周杰伦[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
#夏亚的日常#
(自汉化)夏亚的日常——第七卷第二话(总第五十九话) 夏亚的修理
本漫画根据蓝鸟上@TrafalgarLog的英译版本翻译而成(已获得英译者授权),少部分根据日文原版进行改正,由于本人几乎不懂日语,且英译版本可能有翻译不妥之处,敬请海涵,一切内容以之后出版的《夏亚的日常》正版为准,本人仅提供参照翻译
本人是翻译嵌字萌新,翻译时可能会有不通顺之处。本人会在接下来的翻译中认真提升自己的技术,如有问题欢迎提出,本人会努力改正
(自汉化)夏亚的日常——第七卷第二话(总第五十九话) 夏亚的修理
本漫画根据蓝鸟上@TrafalgarLog的英译版本翻译而成(已获得英译者授权),少部分根据日文原版进行改正,由于本人几乎不懂日语,且英译版本可能有翻译不妥之处,敬请海涵,一切内容以之后出版的《夏亚的日常》正版为准,本人仅提供参照翻译
本人是翻译嵌字萌新,翻译时可能会有不通顺之处。本人会在接下来的翻译中认真提升自己的技术,如有问题欢迎提出,本人会努力改正
✋热门推荐