#梦谍[超话]##自学韩语#
쓰기 시간. 한글이는 자신의 꿈을 공책에 적었다.
장한글 : 저는 커서 경찰관이 되고 싶습니다. 그래서 그 꿈을 쫓아 매일 열심히 운동하고 있습니다.
신현지 : 풋! 야, 꿈이 무슨 도둑이냐? 쫓긴 뭘 쫓아?
장한글 : 경찰은 나쁜 사람을 쫓잖아! 그러니까 꿈도 쫓아야지.
신현지 : 경찰관이 되려면 국어 공부 먼저 해라.
Q : ‘꿈을 쫓는다.’는 말이 뭐가 어때서?
写作时间。韩文在笔记本上写下了自己的梦想。
张韩文:我长大后想当警察。所以为了追逐这个梦想,每天都在努力运动。
申贤智:噗!呀,梦想是什么小偷吗?追赶什么?(쫓다)
长韩文:警察不是追捕坏人嘛!所以也要追逐梦想。(쫓다)
申贤智:要想成为警察,先学好韩语吧。
쓰기 시간. 한글이는 자신의 꿈을 공책에 적었다.
장한글 : 저는 커서 경찰관이 되고 싶습니다. 그래서 그 꿈을 쫓아 매일 열심히 운동하고 있습니다.
신현지 : 풋! 야, 꿈이 무슨 도둑이냐? 쫓긴 뭘 쫓아?
장한글 : 경찰은 나쁜 사람을 쫓잖아! 그러니까 꿈도 쫓아야지.
신현지 : 경찰관이 되려면 국어 공부 먼저 해라.
Q : ‘꿈을 쫓는다.’는 말이 뭐가 어때서?
写作时间。韩文在笔记本上写下了自己的梦想。
张韩文:我长大后想当警察。所以为了追逐这个梦想,每天都在努力运动。
申贤智:噗!呀,梦想是什么小偷吗?追赶什么?(쫓다)
长韩文:警察不是追捕坏人嘛!所以也要追逐梦想。(쫓다)
申贤智:要想成为警察,先学好韩语吧。
#韩语[超话]##韩语翻译[超话]##韩语摘抄#
독서 스크랩
韩语版《人靠什么活着》
<사람은 무엇으로 사는가>
저자: 레프 톨스토이([俄]列夫·托尔斯泰)
역자: 방대수
내가 사람이 되었을 때 살아갈 수 있었던 것은,
스스로 자신의 일을 걱정했기 때문이 아니라
길을 가던 한 사람과 그의 아내의 마음에 사랑이 있어
나를 불쌍히 여겨 보살펴 주었기 때문이다.
또 두 고아가 잘 자랄 수 있었던 것도
한 여자의 진실한 사랑이 있어
그들을 불쌍히 여기고 사랑해주었기 때문이었다.
当我变成一个人的时候,
我不是靠关心自我活下去的,
而是靠一个过路人和他的妻子心中的爱,
他们给了我同情和爱。
两个小孤儿能够活下来也不是靠大家为她们操心,而靠一个陌生女人心中的爱,
是这个女人给了她们同情和爱。
독서 스크랩
韩语版《人靠什么活着》
<사람은 무엇으로 사는가>
저자: 레프 톨스토이([俄]列夫·托尔斯泰)
역자: 방대수
내가 사람이 되었을 때 살아갈 수 있었던 것은,
스스로 자신의 일을 걱정했기 때문이 아니라
길을 가던 한 사람과 그의 아내의 마음에 사랑이 있어
나를 불쌍히 여겨 보살펴 주었기 때문이다.
또 두 고아가 잘 자랄 수 있었던 것도
한 여자의 진실한 사랑이 있어
그들을 불쌍히 여기고 사랑해주었기 때문이었다.
当我变成一个人的时候,
我不是靠关心自我活下去的,
而是靠一个过路人和他的妻子心中的爱,
他们给了我同情和爱。
两个小孤儿能够活下来也不是靠大家为她们操心,而靠一个陌生女人心中的爱,
是这个女人给了她们同情和爱。
내가 항상 앞만 보고 자신만 생각한다고 하지만 도대체 뭘 바꾸고 싶니? 지금까지 아무것도 바꾸지 못한다. 슬프고 속상하고 어느 순간 마음이 더 답답하는데 자신의 감정을 숨기도 한다.
싫어하는 것도 감히 표현하지 못하고 좋아하는 것도 적극적으로 추구하지 못한다. 내가 뭘 가지고 있나요? 아무것도 없고 솔직히 말하면 아무것도 그냥저냥. 이렇게 매일매일 살고 있다.
다만 나를 귀한 사람으로 아껴 주는 분들도 있지만 남은 문제가 아니라 자기는 문제이지. 그래 나의 문제이지, 나의 마음에 문제가 생기죠... 그래그래...
싫어하는 것도 감히 표현하지 못하고 좋아하는 것도 적극적으로 추구하지 못한다. 내가 뭘 가지고 있나요? 아무것도 없고 솔직히 말하면 아무것도 그냥저냥. 이렇게 매일매일 살고 있다.
다만 나를 귀한 사람으로 아껴 주는 분들도 있지만 남은 문제가 아니라 자기는 문제이지. 그래 나의 문제이지, 나의 마음에 문제가 생기죠... 그래그래...
✋热门推荐