https://t.cn/A6ap85xe
人不问 ┃ 卡尔·克劳斯
麻辣tongue 译
人不问,我终日忙碌着什么。
我不语;
亦不言为何。
沉静,因这尘世曾崩裂。
无一词,言中;
人们只在睡眠中说话。
并梦到一个太阳,一个曾经笑过的太阳。
逝去;
此后便单调一律。
那个词入眠了,世间苏醒了。
»Man frage nicht« von Karl Kraus
Man frage nicht, was all die Zeit ich machte.
Ich bleibe stumm;
und sage nicht, warum.
Und Stille gibt es, da die Erde krachte.
Kein Wort, das traf;
man spricht nur aus dem Schlaf.
Und träumt von einer Sonne, welche lachte.
Es geht vorbei;
nachher war’s einerlei.
Das Wort entschlief, als jene Welt erwachte.
人不问 ┃ 卡尔·克劳斯
麻辣tongue 译
人不问,我终日忙碌着什么。
我不语;
亦不言为何。
沉静,因这尘世曾崩裂。
无一词,言中;
人们只在睡眠中说话。
并梦到一个太阳,一个曾经笑过的太阳。
逝去;
此后便单调一律。
那个词入眠了,世间苏醒了。
»Man frage nicht« von Karl Kraus
Man frage nicht, was all die Zeit ich machte.
Ich bleibe stumm;
und sage nicht, warum.
Und Stille gibt es, da die Erde krachte.
Kein Wort, das traf;
man spricht nur aus dem Schlaf.
Und träumt von einer Sonne, welche lachte.
Es geht vorbei;
nachher war’s einerlei.
Das Wort entschlief, als jene Welt erwachte.
https://t.cn/A6ap85xe
人不问 ┃ 卡尔·克劳斯
麻辣tongue 译
人不问,我终日忙碌着什么。
我不语;
亦不言为何。
沉静,因这尘世曾崩裂。
无一词,言中;
人们只在睡眠中说话。
并梦到一个太阳,一个曾经笑过的太阳。
逝去;
此后便单调一律。
那个词入眠了,世间苏醒了。
»Man frage nicht« von Karl Kraus
Man frage nicht, was all die Zeit ich machte.
Ich bleibe stumm;
und sage nicht, warum.
Und Stille gibt es, da die Erde krachte.
Kein Wort, das traf;
man spricht nur aus dem Schlaf.
Und träumt von einer Sonne, welche lachte.
Es geht vorbei;
nachher war’s einerlei.
Das Wort entschlief, als jene Welt erwachte.
人不问 ┃ 卡尔·克劳斯
麻辣tongue 译
人不问,我终日忙碌着什么。
我不语;
亦不言为何。
沉静,因这尘世曾崩裂。
无一词,言中;
人们只在睡眠中说话。
并梦到一个太阳,一个曾经笑过的太阳。
逝去;
此后便单调一律。
那个词入眠了,世间苏醒了。
»Man frage nicht« von Karl Kraus
Man frage nicht, was all die Zeit ich machte.
Ich bleibe stumm;
und sage nicht, warum.
Und Stille gibt es, da die Erde krachte.
Kein Wort, das traf;
man spricht nur aus dem Schlaf.
Und träumt von einer Sonne, welche lachte.
Es geht vorbei;
nachher war’s einerlei.
Das Wort entschlief, als jene Welt erwachte.
#每日德语短语# das Gesicht in der Öffentlichkeit zeigen抛头露面
解析:
das Gesicht, -er 脸
die Öffentlichkeit 公开
zeigen vr. 出现,露面
例句:
In einigen Ländern sollen Frauen ihr Gesicht in der Öffentlichkeit nicht zeigen. 在一些国家,女人不应该抛头露面。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1深入指导 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
解析:
das Gesicht, -er 脸
die Öffentlichkeit 公开
zeigen vr. 出现,露面
例句:
In einigen Ländern sollen Frauen ihr Gesicht in der Öffentlichkeit nicht zeigen. 在一些国家,女人不应该抛头露面。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1深入指导 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
✋热门推荐