[男孩儿][女孩儿]意大利人结婚也要被”闹洞房“吗?
是滴!意大利的新郎新娘会在婚宴的两道菜之间做il gioco delle scarpe/鞋子的游戏。新郎和新娘拿一只对方的鞋来抢答司仪的问题。
比较经典的问题有:
1.Chi ha fatto il primo passo?
是谁迈出第一步?
2.Chi ha fatto la proposta?
是谁求的婚?
3.Chi è il più disordinato?
谁是更脏乱差的那个?
4.Chi è il più sensibile?
谁更感性?
5.Chi è il più pigro?
谁更懒?
6.Chi balla meglio?
谁舞跳得最好?
7.Chi cucina meglio?
谁做饭更好吃?
8.Chi regge meno l'alcol?
谁酒量更差?
9.Chi è il più spendaccione?
谁剁手更多?
10.Chi ha sempre ragione?
谁总是对的?
#意大利[超话]##婚礼[超话]#
是滴!意大利的新郎新娘会在婚宴的两道菜之间做il gioco delle scarpe/鞋子的游戏。新郎和新娘拿一只对方的鞋来抢答司仪的问题。
比较经典的问题有:
1.Chi ha fatto il primo passo?
是谁迈出第一步?
2.Chi ha fatto la proposta?
是谁求的婚?
3.Chi è il più disordinato?
谁是更脏乱差的那个?
4.Chi è il più sensibile?
谁更感性?
5.Chi è il più pigro?
谁更懒?
6.Chi balla meglio?
谁舞跳得最好?
7.Chi cucina meglio?
谁做饭更好吃?
8.Chi regge meno l'alcol?
谁酒量更差?
9.Chi è il più spendaccione?
谁剁手更多?
10.Chi ha sempre ragione?
谁总是对的?
#意大利[超话]##婚礼[超话]#
Buongiorno a tutti ❤️❤️che giocatore ma perché perché perché la classifica official dei ex calciatore.❤️ Totti fiore Locateli in primis per oggi va bene così non voglio litigare con nessunosono ioooo che ho fatto la classifica.stopniente polemica solo per parlare ❤️❤️❤️❤️
大家早上好❤️❤️多好的球员啊但是为什么为什么为什么前足球运动员的官方排名。❤️托蒂 菲奥雷 洛卡特利今天表现很好,所以我不想和任何人争论我是第一个登上排行榜的人停止争议只是为了更好的发声❤️❤️❤️❤️
大家早上好❤️❤️多好的球员啊但是为什么为什么为什么前足球运动员的官方排名。❤️托蒂 菲奥雷 洛卡特利今天表现很好,所以我不想和任何人争论我是第一个登上排行榜的人停止争议只是为了更好的发声❤️❤️❤️❤️
为纪念#但丁#逝世700周年,克鲁斯卡学会决定为“伟大的诗人”开设专栏,每日推出一些《神曲》中词句的节选。值意大利世界语言文化周(10月18日至22日),我们将这些节选注释进行了翻译,以带领大家走进但丁的世界,融入我们的语言文化周活动。
天堂篇 第六章 118行 (Paradiso VI, 118)
不过,我们应得与所得的奖赏
Ma nel commensurar d'i nostri gaggi
相称,正是我们快乐的一部分。
col merto è parte di nostra letizia,
我们哪,觉得奖赏的大小恰当。
perché non li vedem minor né maggi.
"查士丁尼说,将获得的奖励与我们所做的相称是我们快乐的一部分,因为它们大小恰当(不偏不倚)。因此,Premi 在这里是 gaggi,gaggio 的复数形式,在 14 世纪的语言中,“承诺”、“保证”的意思,证明了一种高卢主义(在我们的“订婚”一词中也有一点它的痕迹)。但丁则用它表达“奖品”、“奖赏”,这可能是因为gaggio有时被授予锦标赛的获胜者,正如我们在马泰奥·维拉尼 (Matteo Villani) 的《克罗尼卡》(Cronica) 中读到的一段话所解释的那样。"(摘取自克鲁斯卡学会,《但丁每日一词》专栏)
"Confrontare i premi ricevuti a ciò che abbiamo fatto è parte della nostra gioia, dice Giustiniano, perché non sono né minori né maggiori (del giusto). Premi è dunque qui gaggi, plurale di gaggio, un gallicismo attestato nella lingua del Trecento nel senso di 'pegno', 'garanzia' (ce n’è traccia nel nostro ingaggio). Dante lo usa invece nel senso di 'premio', 'ricompensa', forse spiegabile col fatto che a volte il gaggio veniva dato al vincitore di un torneo, come si legge in un passo della Cronica di Matteo Villani." (Tratto da Accademia della Crusca, La parola di Dante fresca di giornata)
天堂篇 第六章 118行 (Paradiso VI, 118)
不过,我们应得与所得的奖赏
Ma nel commensurar d'i nostri gaggi
相称,正是我们快乐的一部分。
col merto è parte di nostra letizia,
我们哪,觉得奖赏的大小恰当。
perché non li vedem minor né maggi.
"查士丁尼说,将获得的奖励与我们所做的相称是我们快乐的一部分,因为它们大小恰当(不偏不倚)。因此,Premi 在这里是 gaggi,gaggio 的复数形式,在 14 世纪的语言中,“承诺”、“保证”的意思,证明了一种高卢主义(在我们的“订婚”一词中也有一点它的痕迹)。但丁则用它表达“奖品”、“奖赏”,这可能是因为gaggio有时被授予锦标赛的获胜者,正如我们在马泰奥·维拉尼 (Matteo Villani) 的《克罗尼卡》(Cronica) 中读到的一段话所解释的那样。"(摘取自克鲁斯卡学会,《但丁每日一词》专栏)
"Confrontare i premi ricevuti a ciò che abbiamo fatto è parte della nostra gioia, dice Giustiniano, perché non sono né minori né maggiori (del giusto). Premi è dunque qui gaggi, plurale di gaggio, un gallicismo attestato nella lingua del Trecento nel senso di 'pegno', 'garanzia' (ce n’è traccia nel nostro ingaggio). Dante lo usa invece nel senso di 'premio', 'ricompensa', forse spiegabile col fatto che a volte il gaggio veniva dato al vincitore di un torneo, come si legge in un passo della Cronica di Matteo Villani." (Tratto da Accademia della Crusca, La parola di Dante fresca di giornata)
✋热门推荐