国士无双
典故
何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。”王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信必不留。”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚。”于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。
——《史记·淮阴侯列传》
陈胜吴广起义后,天下大乱,各地起义军纷纷揭竿而起。韩信最初投奔项梁,在项梁军中默默无闻。项梁死后,韩信又在项羽手下做郎中,几次向项羽献计,可项羽都没当回事。
不受重用的韩信离开项羽,转投刘邦,做过管理仓库和粮饷的小军官,始终得不到机会施展本领。不过,他却找机会结识了刘邦的重要谋臣萧何。几次接触下来,萧何意识到韩信是个难得的人才。
后来刘邦被排挤到蜀地做汉王,手下许多将领不愿意前往偏远的蜀地,在行军路上纷纷逃走。有一天,有人来报告刘邦,说萧何也逃跑了,刘邦又惊又怒。过了两天,萧何回来见刘邦,刘邦指责他:“怎么连你也跑了?”萧何回答:“我不敢跑,我是去追一个逃跑的人。”
刘邦听了有些奇怪,追问:“追谁?”萧何说:“韩信。”刘邦生气地说:“跑了三四十个了,你都不追,现在韩信跑了你倒去追了?分明是说谎。”萧何说:“那些将领都很容易得到,但韩信这样的人才,天下无双。大王您如果只想当个汉中王,那确实用不着他;可如果您打算争天下,除了韩信,就没有能共谋大事的人了。这就看您的打算了。”
刘邦说:“我当然是要向东争天下了,怎么可能一辈子窝在这里?”萧何说:“既然如此,您如果能重用韩信,韩信就会留下;如果不能重用,韩信还是要走。”刘邦点点头说:“那我就让他当个将军。”萧何说:“只当将军还是会走。”刘邦说:“那就让他当大将。”萧何说:“很好。”
于是刘邦就准备叫韩信来,封他个大将。萧何又说:“大王您一向傲慢无礼,现在封一个大将好像叫一个小孩子过来似的,这正是韩信要走的原因。如果您要封大将,那就应该选择良辰吉日,斋戒沐浴,礼数到位才行。”刘邦听从他的建议,大张旗鼓做准备。军中很多将军听说要封大将,都很高兴,以为会是自己。结果到最后,大家发现是韩信,都大吃一惊。
可是韩信没有辜负刘邦,在后来的楚汉战争中,为刘邦立下汗马功劳,最终帮助刘邦统一天下。
释义
指独一无二的人才。
典故
何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。”王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信必不留。”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚。”于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。
——《史记·淮阴侯列传》
陈胜吴广起义后,天下大乱,各地起义军纷纷揭竿而起。韩信最初投奔项梁,在项梁军中默默无闻。项梁死后,韩信又在项羽手下做郎中,几次向项羽献计,可项羽都没当回事。
不受重用的韩信离开项羽,转投刘邦,做过管理仓库和粮饷的小军官,始终得不到机会施展本领。不过,他却找机会结识了刘邦的重要谋臣萧何。几次接触下来,萧何意识到韩信是个难得的人才。
后来刘邦被排挤到蜀地做汉王,手下许多将领不愿意前往偏远的蜀地,在行军路上纷纷逃走。有一天,有人来报告刘邦,说萧何也逃跑了,刘邦又惊又怒。过了两天,萧何回来见刘邦,刘邦指责他:“怎么连你也跑了?”萧何回答:“我不敢跑,我是去追一个逃跑的人。”
刘邦听了有些奇怪,追问:“追谁?”萧何说:“韩信。”刘邦生气地说:“跑了三四十个了,你都不追,现在韩信跑了你倒去追了?分明是说谎。”萧何说:“那些将领都很容易得到,但韩信这样的人才,天下无双。大王您如果只想当个汉中王,那确实用不着他;可如果您打算争天下,除了韩信,就没有能共谋大事的人了。这就看您的打算了。”
刘邦说:“我当然是要向东争天下了,怎么可能一辈子窝在这里?”萧何说:“既然如此,您如果能重用韩信,韩信就会留下;如果不能重用,韩信还是要走。”刘邦点点头说:“那我就让他当个将军。”萧何说:“只当将军还是会走。”刘邦说:“那就让他当大将。”萧何说:“很好。”
于是刘邦就准备叫韩信来,封他个大将。萧何又说:“大王您一向傲慢无礼,现在封一个大将好像叫一个小孩子过来似的,这正是韩信要走的原因。如果您要封大将,那就应该选择良辰吉日,斋戒沐浴,礼数到位才行。”刘邦听从他的建议,大张旗鼓做准备。军中很多将军听说要封大将,都很高兴,以为会是自己。结果到最后,大家发现是韩信,都大吃一惊。
可是韩信没有辜负刘邦,在后来的楚汉战争中,为刘邦立下汗马功劳,最终帮助刘邦统一天下。
释义
指独一无二的人才。
13何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者耳。”王曰:“若所追者谁?”何曰:“韩信也。”王复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追。追信,诈也!”何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信,必欲争天下,非信无可与计事者。顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎!”何曰:“计必欲东,能用信,信即留;不能用信,终亡耳。”王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信不留。”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚!”于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼。今拜大将,如呼小儿,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。
萧何追韩信
原文:(韩)信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁?”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”
翻译: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。”
原文:(韩)信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁?”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”
翻译: 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。”
✋热门推荐