截止到冬季转会窗关闭后目前已公布的信息(或许还有没公布的离队消息),简单做个你厂冬窗小结:
【一队】
IN
埃迪-恩凯蒂亚(利兹联,外租提前召回)
巴勃罗-马里-比利亚尔(弗拉门戈,租借半个赛季)
塞德里克-里卡多-阿尔维斯-苏亚雷斯(南安普顿,租借半个赛季)
OUT
无
LOAN OUT
康斯坦丁诺斯-马夫罗帕诺斯(纽伦堡,外租半个赛季)
埃米尔·史密斯-罗(哈德斯菲尔德,外租半个赛季)
【青年队】
IN
无
*丹尼尔-巴拉德(斯文顿,2019年8月底因伤提前结束租借)
OUT
斯坦-弗莱厄蒂(纽卡斯尔)
LOAN OUT
本-希夫(唐卡斯特流浪者,续租半个赛季)
泰里斯·约翰-朱尔斯(林肯城,外租半个赛季)
德扬-伊列耶夫(Jagiellonia Bialystok,从ŠKF Sereď提前召回,外租一个赛季)
詹姆斯-奥莱因卡(北安普顿,外租半个赛季)
【一队】
IN
埃迪-恩凯蒂亚(利兹联,外租提前召回)
巴勃罗-马里-比利亚尔(弗拉门戈,租借半个赛季)
塞德里克-里卡多-阿尔维斯-苏亚雷斯(南安普顿,租借半个赛季)
OUT
无
LOAN OUT
康斯坦丁诺斯-马夫罗帕诺斯(纽伦堡,外租半个赛季)
埃米尔·史密斯-罗(哈德斯菲尔德,外租半个赛季)
【青年队】
IN
无
*丹尼尔-巴拉德(斯文顿,2019年8月底因伤提前结束租借)
OUT
斯坦-弗莱厄蒂(纽卡斯尔)
LOAN OUT
本-希夫(唐卡斯特流浪者,续租半个赛季)
泰里斯·约翰-朱尔斯(林肯城,外租半个赛季)
德扬-伊列耶夫(Jagiellonia Bialystok,从ŠKF Sereď提前召回,外租一个赛季)
詹姆斯-奥莱因卡(北安普顿,外租半个赛季)
费力妈案: 画押, 花押, 是以图案方式出现的‘背书’。 图案完全是个性设计, 不是全民共有的符号,和具名签字的区别是其格式化的图案。 我认为所谓鸟首符号,或是其它有‘装饰’性的符号,本身不等同于文字, 其功能更近似于‘专属的装饰’, 也可能不是任何人都有权力使用的图案。 但是这个图案本身是不是语义载体,要看在整体字符中,这个符号或图案是否有‘音值’,或是否有‘义值’, 是否是‘表义’,或表音‘的组成部分。
图格拉(Tughra)是奥斯曼帝国苏丹特有的签名(花押)。它通常会附加在所有的苏丹官方文件和信函内,同时也是苏丹统治期间的象徴并铸造在钱币上。至奥尔汗一世以来,每位苏丹都会亲手设计自己的花押,再由宫廷画师润色装饰,绘制在文件上。苏莱曼大帝是奥斯曼帝国历史上最伟大的苏丹之一,奥斯曼帝国苏丹的花押包括以下几种特征,每个部分都代表着不同的含义:
sere - 奥斯曼帝国苏丹的名字,写在花押的底部位置。在不同的时期,会有不同的写法,奥尔汗一世的时候,只是写上“奥尔汗,奥斯曼之子”,以后也有加上敬语和祈祷语的。
beyze - 在阿拉伯语中是“卵”的意思,也就是位于花押左部的两道环线,有一种解释认为这两道环线表示的是奥斯曼帝国国境的两座海洋,外侧的大环线代表的是地中海,内侧的小环线代表的是黑海。
tuğ - “旗杆”是在中央位置的三道垂直线,代表独立的意思。
zülfe - “风”是穿过“旗杆”的S形曲线,阿拉伯文字的书写方式是从右向左的,表示风由东向西,结合“旗杆”以象征奥斯曼帝国的前进历程。
hançer - “宝剑”是位于右边的展延线,代表权力和威望。
附图1: 奥斯曼帝国苏丹的画押
附图2;拉丁字母的装饰笔触
附图3: 拉丁字母的装饰笔触, 并不改变任何音素字母的音值。
附图4: 甲骨文的鸟字, 可以看到笔划的变化,饰笔, 但是不改变这个字符本身的语义, 这个字符可以有多个音值,在不同的方言语系中, 有各自的方言,但是语义是共同的, 表达鸟的本意, 山海经里,鸟标识僚,指族群,人, 语义不再表达bird.
图格拉(Tughra)是奥斯曼帝国苏丹特有的签名(花押)。它通常会附加在所有的苏丹官方文件和信函内,同时也是苏丹统治期间的象徴并铸造在钱币上。至奥尔汗一世以来,每位苏丹都会亲手设计自己的花押,再由宫廷画师润色装饰,绘制在文件上。苏莱曼大帝是奥斯曼帝国历史上最伟大的苏丹之一,奥斯曼帝国苏丹的花押包括以下几种特征,每个部分都代表着不同的含义:
sere - 奥斯曼帝国苏丹的名字,写在花押的底部位置。在不同的时期,会有不同的写法,奥尔汗一世的时候,只是写上“奥尔汗,奥斯曼之子”,以后也有加上敬语和祈祷语的。
beyze - 在阿拉伯语中是“卵”的意思,也就是位于花押左部的两道环线,有一种解释认为这两道环线表示的是奥斯曼帝国国境的两座海洋,外侧的大环线代表的是地中海,内侧的小环线代表的是黑海。
tuğ - “旗杆”是在中央位置的三道垂直线,代表独立的意思。
zülfe - “风”是穿过“旗杆”的S形曲线,阿拉伯文字的书写方式是从右向左的,表示风由东向西,结合“旗杆”以象征奥斯曼帝国的前进历程。
hançer - “宝剑”是位于右边的展延线,代表权力和威望。
附图1: 奥斯曼帝国苏丹的画押
附图2;拉丁字母的装饰笔触
附图3: 拉丁字母的装饰笔触, 并不改变任何音素字母的音值。
附图4: 甲骨文的鸟字, 可以看到笔划的变化,饰笔, 但是不改变这个字符本身的语义, 这个字符可以有多个音值,在不同的方言语系中, 有各自的方言,但是语义是共同的, 表达鸟的本意, 山海经里,鸟标识僚,指族群,人, 语义不再表达bird.
满语诗
逝去的记忆如此忧伤
满语
waliyabuha ejesu secina, absi asacuka
日吉那已经绽放
senggeri ilha fushuhebi
卻不見我的額娘
mini eniye aibi de
額娘已离我远去
eniye enteheme minci aljahabi
如此思念如此忧伤…
absi gvnicuke ,absi asacuka
雄鷹仍在飞翔
giyahvn abka de deyehe bi
卻不闻号角嘹亮
uranggi hao jiyao I jilgan aibi de
故国已离我远去
fe gurun enteheme minci aljahabi
如此思念如此忧伤…
absi gvnicuke ,absi asacuka
皚皚长白山
der seme golmin xanyan alin ara
滾滾黑龙江
hvwai sere sahaliyan ula ara
那逝去的记忆啊如此忧伤…
waliyabuha ejesu secina, absi asacuka
逝去的记忆如此忧伤
满语
waliyabuha ejesu secina, absi asacuka
日吉那已经绽放
senggeri ilha fushuhebi
卻不見我的額娘
mini eniye aibi de
額娘已离我远去
eniye enteheme minci aljahabi
如此思念如此忧伤…
absi gvnicuke ,absi asacuka
雄鷹仍在飞翔
giyahvn abka de deyehe bi
卻不闻号角嘹亮
uranggi hao jiyao I jilgan aibi de
故国已离我远去
fe gurun enteheme minci aljahabi
如此思念如此忧伤…
absi gvnicuke ,absi asacuka
皚皚长白山
der seme golmin xanyan alin ara
滾滾黑龙江
hvwai sere sahaliyan ula ara
那逝去的记忆啊如此忧伤…
waliyabuha ejesu secina, absi asacuka
✋热门推荐