"I felt a funeral in my brain, and mourners to and fro
Kept treading, treading till I felt, the sense was breaking through
And when they were all seated, a service, like a drum, kept beating, beating till I felt my mind was numb
And then I heard them lift a box, and creak across my soul with those same boots of lead again, then space began to toll, as if the heavens were a bell, and being were an ear
And I, and silence, some strange race wrecked, solitary here
Just then, a plank in reason broken, and I fell down and down and hit a world at every plunge, and finished knowing then. " “我的脑海中,进行着一场葬礼,悼念者络绎不绝,不停的走着,踩踏着,直到仪式的氛围渐浓。当所有人入座,仪式开始,敲鼓的声音,沉重有力,敲打着,敲打着,直到我的意识变得麻木。我听见他们抬起棺材,沉重的脚步,摇摇晃晃,我的灵魂,吱呀作响。四周,丧钟响起,天堂,就像一个铃铛,而存在,就像一只耳朵。安静的我,如同异类,在此孤独,在此腐朽,失去依靠。理性开始崩塌,我从高处坠落,跌入一个又一个世界。终于,看清。”
And when they were all seated, a service, like a drum, kept beating, beating till I felt my mind was numb
And then I heard them lift a box, and creak across my soul with those same boots of lead again, then space began to toll, as if the heavens were a bell, and being were an ear
And I, and silence, some strange race wrecked, solitary here
Just then, a plank in reason broken, and I fell down and down and hit a world at every plunge, and finished knowing then. " “我的脑海中,进行着一场葬礼,悼念者络绎不绝,不停的走着,踩踏着,直到仪式的氛围渐浓。当所有人入座,仪式开始,敲鼓的声音,沉重有力,敲打着,敲打着,直到我的意识变得麻木。我听见他们抬起棺材,沉重的脚步,摇摇晃晃,我的灵魂,吱呀作响。四周,丧钟响起,天堂,就像一个铃铛,而存在,就像一只耳朵。安静的我,如同异类,在此孤独,在此腐朽,失去依靠。理性开始崩塌,我从高处坠落,跌入一个又一个世界。终于,看清。”
I was jammed for time, last night from Huhhot to Beijing, just for transferring to Tianjin for a short work trip. But at noon, I had got a notice to cancel the journey. And I made a decision to deal with Guangzhou project. So I bought the flight ticket fro Guangzhou,and I treated me with a good lunch, and went to the Capital International Airport, it was a bit jammed once more. But the journey was told to cancel once more when approaching the destination. Now I returned to another journey for Nanjing in ease. That's mine for the day. https://t.cn/RIvjQcd
#我翻译了一篇Vogue美版卷首语#以前读大学时,每个月的生活费会分一部分到买各种杂志上。而时尚、女性杂志中,我拿到手后会先翻开的是主编的卷首语——总能在每一期中发现隐藏在段落之间的生活金句。
而我发现美国时尚杂志有个共同关键词,就是"女权",色彩浓厚。这一点在《Vogue 》10月刊「Letter from the Editor 」Anna Wintour 的文章里一眼可见——高赞希拉里,采访女权作家…与中国一贯的"释压鸡汤"截然不同
#Vogue##时尚#
而我发现美国时尚杂志有个共同关键词,就是"女权",色彩浓厚。这一点在《Vogue 》10月刊「Letter from the Editor 」Anna Wintour 的文章里一眼可见——高赞希拉里,采访女权作家…与中国一贯的"释压鸡汤"截然不同
#Vogue##时尚#
✋热门推荐