百字明咒注音:南无金刚萨埵菩萨摩诃萨
om │ ban-ze^re sa-due-sa-ma-ya │ ma-nu-ba-la-ya │
唵 │ 班 杂 萨 埵 萨 玛 雅│ 玛 努 巴 拉 雅│
ben-ze^re-sa-due-dei-no-ba-di-chan-zhi-duo-mei-ba-wa │
班 杂 萨 埵 得 诺 巴 地 茶 智 多 美 巴 瓦 │
su-duo-ka^yo-mei-ba-wa │ su-bo-ka^y
om │ ban-ze^re sa-due-sa-ma-ya │ ma-nu-ba-la-ya │
唵 │ 班 杂 萨 埵 萨 玛 雅│ 玛 努 巴 拉 雅│
ben-ze^re-sa-due-dei-no-ba-di-chan-zhi-duo-mei-ba-wa │
班 杂 萨 埵 得 诺 巴 地 茶 智 多 美 巴 瓦 │
su-duo-ka^yo-mei-ba-wa │ su-bo-ka^y
【澳门时尚廊重新开馆通知】
澳门时尚廊于8月2日(周二)中午12时重新开馆,为配合政府防疫工作,所有进馆人士必须遵守卫生局发出的防疫指引及现场指示。
感谢公众对有关安排的支持及谅解。
【Aviso de reabertura da Galeria de Moda de Macau】
A Galeria de Moda de Macau irá reabrir na próxima quinta-feira, dia 2 de Agosto, pelas 12 horas. Conforme o plano de prevenção da pandemia implementado pelo Governo da RAEM, todos os visitantes devem cumprir com as orientações emitidas pelos Serviços de Saúde e com as indicações expostas no espaço.
A Galeria de Moda de Macau agradece o apoio e a compreensão de todos no desenvolvimento dos trabalhos de prevenção pandémica.
【Macao Fashion Gallery: Re-opening Notice】
Macao Fashion Gallery will re-open on 2 August 2022 (Tue) at 12pm for all facilities.
In accordance with epidemic prevention measures, all patrons admitted to the gallery must follow anti-epidemic guidelines of the Macao Health Bureau and the on-site notifications.
Thank you for your support and understanding of the arrangements.
澳门时尚廊于8月2日(周二)中午12时重新开馆,为配合政府防疫工作,所有进馆人士必须遵守卫生局发出的防疫指引及现场指示。
感谢公众对有关安排的支持及谅解。
【Aviso de reabertura da Galeria de Moda de Macau】
A Galeria de Moda de Macau irá reabrir na próxima quinta-feira, dia 2 de Agosto, pelas 12 horas. Conforme o plano de prevenção da pandemia implementado pelo Governo da RAEM, todos os visitantes devem cumprir com as orientações emitidas pelos Serviços de Saúde e com as indicações expostas no espaço.
A Galeria de Moda de Macau agradece o apoio e a compreensão de todos no desenvolvimento dos trabalhos de prevenção pandémica.
【Macao Fashion Gallery: Re-opening Notice】
Macao Fashion Gallery will re-open on 2 August 2022 (Tue) at 12pm for all facilities.
In accordance with epidemic prevention measures, all patrons admitted to the gallery must follow anti-epidemic guidelines of the Macao Health Bureau and the on-site notifications.
Thank you for your support and understanding of the arrangements.
百字明咒注音:南无金刚萨埵菩萨摩诃萨
om │ ban-ze^re sa-due-sa-ma-ya │ ma-nu-ba-la-ya │
唵 │ 班 杂 萨 埵 萨 玛 雅│ 玛 努 巴 拉 雅│
ben-ze^re-sa-due-dei-no-ba-di-chan-zhi-duo-mei-ba-wa │
班 杂 萨 埵 得 诺 巴 地 茶 智 多 美 巴 瓦 │
su-duo-ka^yo-mei-ba-wa │ su-bo-ka^y
om │ ban-ze^re sa-due-sa-ma-ya │ ma-nu-ba-la-ya │
唵 │ 班 杂 萨 埵 萨 玛 雅│ 玛 努 巴 拉 雅│
ben-ze^re-sa-due-dei-no-ba-di-chan-zhi-duo-mei-ba-wa │
班 杂 萨 埵 得 诺 巴 地 茶 智 多 美 巴 瓦 │
su-duo-ka^yo-mei-ba-wa │ su-bo-ka^y
✋热门推荐