【Auge del turismo en China en medio de un agobiante verano | 高温天气“烤热”中国避暑游】El turismo doméstico en China ha aumentado, a medida que las personas buscan huir del agobiante calor del verano, con la visita masiva a zonas fronterizas más frías o el disfrute de actividades fuera de temporada como el esquí en interiores o incluso el canotaje, indicaron expertos del sector.
Gran parte de las provincias y regiones de la nación experimentan elevadas temperaturas, especialmente desde principios de junio. Por ejemplo, Shanghai registró 40,9°C la tarde del 13 de julio, igualando el record más alto de la ciudad de 1873.
Gran parte de las provincias y regiones de la nación experimentan elevadas temperaturas, especialmente desde principios de junio. Por ejemplo, Shanghai registró 40,9°C la tarde del 13 de julio, igualando el record más alto de la ciudad de 1873.
Frase de hoy:
节选自聂鲁达《绝望的歌》
Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.
Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.
Pálido buzo ciego, desventurado hondero,
descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Es la hora de partir, la dura y fría hora
que la noche sujeta a todo horario.
El cinturón ruidoso del mar ciñe la costa.
Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.
Abandonado como los muelles en el alba.
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.
Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.
Es la hora de partir. Oh abandonado!
你依旧如花绽放在歌声里,你依旧破浪于激流中。
哦,碎石的深坑,敞开的苦涩之井。
苍白而盲目的潜水员,不幸的投石工,
迷路的探险者,你将一切湮没!
是别离的时刻了,严酷而寒冷的时刻,
黑夜掌控一切的时刻。
大海的腰带窸窣地环绕着海岸。
寒星涌现,黑色的鸟群在迁徙。
如同拂晓时的码头一样被抛弃。
唯有颤动的影子在我的手中扭曲。
哦,一切都已遥远,哦,一切都已遥远。
是别离的时刻了,哦,被抛弃的人!
晚安。
图源:Pexels
#小西道晚安##外研社西语[超话]#
节选自聂鲁达《绝望的歌》
Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.
Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.
Pálido buzo ciego, desventurado hondero,
descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Es la hora de partir, la dura y fría hora
que la noche sujeta a todo horario.
El cinturón ruidoso del mar ciñe la costa.
Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.
Abandonado como los muelles en el alba.
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.
Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.
Es la hora de partir. Oh abandonado!
你依旧如花绽放在歌声里,你依旧破浪于激流中。
哦,碎石的深坑,敞开的苦涩之井。
苍白而盲目的潜水员,不幸的投石工,
迷路的探险者,你将一切湮没!
是别离的时刻了,严酷而寒冷的时刻,
黑夜掌控一切的时刻。
大海的腰带窸窣地环绕着海岸。
寒星涌现,黑色的鸟群在迁徙。
如同拂晓时的码头一样被抛弃。
唯有颤动的影子在我的手中扭曲。
哦,一切都已遥远,哦,一切都已遥远。
是别离的时刻了,哦,被抛弃的人!
晚安。
图源:Pexels
#小西道晚安##外研社西语[超话]#
#西班牙##减脂餐#
Gracias a mis amigas por prepararme la comida baja de calorías!!!
P1: 1/4pollo al vapor, tofu con salchicha
P2: pollo picante, ravioli italiano
P4: verduras frías revueltas picante
P6: pollo en sopa de coco, sandía, brócoli
P7: pan francés, mousse de pato
P9: tortilla francesa, coliflor https://t.cn/R2WJvzp
Gracias a mis amigas por prepararme la comida baja de calorías!!!
P1: 1/4pollo al vapor, tofu con salchicha
P2: pollo picante, ravioli italiano
P4: verduras frías revueltas picante
P6: pollo en sopa de coco, sandía, brócoli
P7: pan francés, mousse de pato
P9: tortilla francesa, coliflor https://t.cn/R2WJvzp
✋热门推荐