【王毅出席“一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会会议】12月17日,国务委员兼外长王毅在北京以视频方式出席“一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会2021年度会议。Le ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi, a déclaré que la Chine souhaitait travailler avec tous les partenaires de l'Initiative la Ceinture et la Route afin de s'efforcer d'atteindre l'objectif visionnaire d'un développement mondial commun. Vendredi, Wang Yi s'est adressé par liaison vidéo aux participants de la réunion 2021 du Conseil consultatif du Forum de la Ceinture et la Route pour la coopération internationale. Il a déclaré qu'alors que le monde entrait dans un moment crucial de la reprise économique, la Chine préférait suivre une philosophie de coopération centrée sur les gens et mener une coopération de haute qualité et de haut standard avec ses partenaires. Wang Yi a ajouté que la Chine persévèrerait dans l'ouverture plutôt que de fermer les portes au monde extérieur, et rechercherait des résultats gagnants-gagnants plutôt qu'un jeu à somme nulle, afin de contribuer à bâtir une communauté d'avenir partagé pour l'humanité, via la construction de haute qualité de l'initiative la Ceinture et la Route. 法语全文:https://t.cn/A6xuoaFU
#刘冠佑Neil[超话]##翻开刘冠佑的旅行册# [开学季] #IXFORM的理想生活#
Ailsa的旅行册《在海边》 Day 1
从小长在内陆城市,没有很多机会见到大海,但是跟长在海边的佑佑一样,非常喜欢大海~
所以这次整理了一个跟大海有关的旅行主题《在海边》,分享我见过的大海~
索姆湾(La baie de Somme)
索姆湾位于法国的北部,是世界上最美的三十个海湾之一,也是野生候鸟聚集的天堂。
索姆湾除了美景以外,最有名的就是蒸汽小火车,在这里可以乘坐老式蒸汽小火车绕行海湾深入腹地,欣赏沿途美景。
Ailsa的旅行册《在海边》 Day 1
从小长在内陆城市,没有很多机会见到大海,但是跟长在海边的佑佑一样,非常喜欢大海~
所以这次整理了一个跟大海有关的旅行主题《在海边》,分享我见过的大海~
索姆湾(La baie de Somme)
索姆湾位于法国的北部,是世界上最美的三十个海湾之一,也是野生候鸟聚集的天堂。
索姆湾除了美景以外,最有名的就是蒸汽小火车,在这里可以乘坐老式蒸汽小火车绕行海湾深入腹地,欣赏沿途美景。
又是没画画的一天... 读了学生时代抄的诗歌本子,想分享一哈俺心爱的兰波的山谷沉睡者。
(原文⬇️)
Le Dormeur du Val
C’est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c’est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans les frais cresson bleu,
Dort, il est étendu dans l’herbe sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
(原文⬇️)
Le Dormeur du Val
C’est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c’est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans les frais cresson bleu,
Dort, il est étendu dans l’herbe sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
✋热门推荐