要得到有价值的东西,你就得作出牺牲
你知不知道,难做的事和应该做的事
往往是同一件事
凡是有意义的事都不会容易
成年人的生活里没有容易二字
Sacrifice is
Toget anything of value,
you have to sacrifice.
Do you know that the harder thing to do
and the right thing to do
are usually the same thing?
Nothing that has meaning is easy.
Easy doesn't enter into grown-up life.———《天气预报员 The Weather Man》
你知不知道,难做的事和应该做的事
往往是同一件事
凡是有意义的事都不会容易
成年人的生活里没有容易二字
Sacrifice is
Toget anything of value,
you have to sacrifice.
Do you know that the harder thing to do
and the right thing to do
are usually the same thing?
Nothing that has meaning is easy.
Easy doesn't enter into grown-up life.———《天气预报员 The Weather Man》
磊哥每日一句,解决各种疑难杂句Day115:
(1123/D115) A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
1.谓语动词个数:2个谓语动词,2个句子。
2.谓语动词形式:has led=has done, have tended=has done。
3.无从句,whereas连接两个并列句进行比较。
4.句子拆分:
主句1: A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies.
主句2: the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
5.句子分析: 这是一个并列句,两个分句由连词whereas 连接,说明了两种情况,前面分句在说professional geologists, 后面分句说the amateurs。coming together nationally within one or two specific societies 是现在分词做定语修饰geologists。
6.句子翻译: 地质科研人员中也发生着相似的分化现象,这使得全国专业地质人员逐渐形成了一两个特定的科研协会,而业余科研爱好者往往要么呆在地方协会中,要么以另一种方式组成全国性的机构。
(1123/D115) A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
1.谓语动词个数:2个谓语动词,2个句子。
2.谓语动词形式:has led=has done, have tended=has done。
3.无从句,whereas连接两个并列句进行比较。
4.句子拆分:
主句1: A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies.
主句2: the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
5.句子分析: 这是一个并列句,两个分句由连词whereas 连接,说明了两种情况,前面分句在说professional geologists, 后面分句说the amateurs。coming together nationally within one or two specific societies 是现在分词做定语修饰geologists。
6.句子翻译: 地质科研人员中也发生着相似的分化现象,这使得全国专业地质人员逐渐形成了一两个特定的科研协会,而业余科研爱好者往往要么呆在地方协会中,要么以另一种方式组成全国性的机构。
One day, the snow falling, look down the long street, the white one, no one snow fall wind fly, walk in the streets, the howling wind, flying over the ear, neither snow fall on your hair, on the thick snow, all the way to walk This road as the eye can see edge, and the days together in the distance In this way, arm in arm, always go on https://t.cn/R2WxeK4
✋热门推荐